고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: εὐσεβέω εὐσεβήσω
형태분석: εὐσεβέ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | εὐσέβω (나는) 존경한다 |
εὐσέβεις (너는) 존경한다 |
εὐσέβει (그는) 존경한다 |
쌍수 | εὐσέβειτον (너희 둘은) 존경한다 |
εὐσέβειτον (그 둘은) 존경한다 |
||
복수 | εὐσέβουμεν (우리는) 존경한다 |
εὐσέβειτε (너희는) 존경한다 |
εὐσέβουσιν* (그들은) 존경한다 |
|
접속법 | 단수 | εὐσέβω (나는) 존경하자 |
εὐσέβῃς (너는) 존경하자 |
εὐσέβῃ (그는) 존경하자 |
쌍수 | εὐσέβητον (너희 둘은) 존경하자 |
εὐσέβητον (그 둘은) 존경하자 |
||
복수 | εὐσέβωμεν (우리는) 존경하자 |
εὐσέβητε (너희는) 존경하자 |
εὐσέβωσιν* (그들은) 존경하자 |
|
기원법 | 단수 | εὐσέβοιμι (나는) 존경하기를 (바라다) |
εὐσέβοις (너는) 존경하기를 (바라다) |
εὐσέβοι (그는) 존경하기를 (바라다) |
쌍수 | εὐσέβοιτον (너희 둘은) 존경하기를 (바라다) |
εὐσεβοίτην (그 둘은) 존경하기를 (바라다) |
||
복수 | εὐσέβοιμεν (우리는) 존경하기를 (바라다) |
εὐσέβοιτε (너희는) 존경하기를 (바라다) |
εὐσέβοιεν (그들은) 존경하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | εὐσε͂βει (너는) 존경해라 |
εὐσεβεῖτω (그는) 존경해라 |
|
쌍수 | εὐσέβειτον (너희 둘은) 존경해라 |
εὐσεβεῖτων (그 둘은) 존경해라 |
||
복수 | εὐσέβειτε (너희는) 존경해라 |
εὐσεβοῦντων, εὐσεβεῖτωσαν (그들은) 존경해라 |
||
부정사 | εὐσέβειν 존경하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
εὐσεβων εὐσεβουντος | εὐσεβουσα εὐσεβουσης | εὐσεβουν εὐσεβουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | εὐσέβουμαι (나는) 존경받는다 |
εὐσέβει, εὐσέβῃ (너는) 존경받는다 |
εὐσέβειται (그는) 존경받는다 |
쌍수 | εὐσέβεισθον (너희 둘은) 존경받는다 |
εὐσέβεισθον (그 둘은) 존경받는다 |
||
복수 | εὐσεβοῦμεθα (우리는) 존경받는다 |
εὐσέβεισθε (너희는) 존경받는다 |
εὐσέβουνται (그들은) 존경받는다 |
|
접속법 | 단수 | εὐσέβωμαι (나는) 존경받자 |
εὐσέβῃ (너는) 존경받자 |
εὐσέβηται (그는) 존경받자 |
쌍수 | εὐσέβησθον (너희 둘은) 존경받자 |
εὐσέβησθον (그 둘은) 존경받자 |
||
복수 | εὐσεβώμεθα (우리는) 존경받자 |
εὐσέβησθε (너희는) 존경받자 |
εὐσέβωνται (그들은) 존경받자 |
|
기원법 | 단수 | εὐσεβοίμην (나는) 존경받기를 (바라다) |
εὐσέβοιο (너는) 존경받기를 (바라다) |
εὐσέβοιτο (그는) 존경받기를 (바라다) |
쌍수 | εὐσέβοισθον (너희 둘은) 존경받기를 (바라다) |
εὐσεβοίσθην (그 둘은) 존경받기를 (바라다) |
||
복수 | εὐσεβοίμεθα (우리는) 존경받기를 (바라다) |
εὐσέβοισθε (너희는) 존경받기를 (바라다) |
εὐσέβοιντο (그들은) 존경받기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | εὐσέβου (너는) 존경받아라 |
εὐσεβεῖσθω (그는) 존경받아라 |
|
쌍수 | εὐσέβεισθον (너희 둘은) 존경받아라 |
εὐσεβεῖσθων (그 둘은) 존경받아라 |
||
복수 | εὐσέβεισθε (너희는) 존경받아라 |
εὐσεβεῖσθων, εὐσεβεῖσθωσαν (그들은) 존경받아라 |
||
부정사 | εὐσέβεισθαι 존경받는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
εὐσεβουμενος εὐσεβουμενου | εὐσεβουμενη εὐσεβουμενης | εὐσεβουμενον εὐσεβουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | εὐσεβήσω (나는) 존경하겠다 |
εὐσεβήσεις (너는) 존경하겠다 |
εὐσεβήσει (그는) 존경하겠다 |
쌍수 | εὐσεβήσετον (너희 둘은) 존경하겠다 |
εὐσεβήσετον (그 둘은) 존경하겠다 |
||
복수 | εὐσεβήσομεν (우리는) 존경하겠다 |
εὐσεβήσετε (너희는) 존경하겠다 |
εὐσεβήσουσιν* (그들은) 존경하겠다 |
|
기원법 | 단수 | εὐσεβήσοιμι (나는) 존경하겠기를 (바라다) |
εὐσεβήσοις (너는) 존경하겠기를 (바라다) |
εὐσεβήσοι (그는) 존경하겠기를 (바라다) |
쌍수 | εὐσεβήσοιτον (너희 둘은) 존경하겠기를 (바라다) |
εὐσεβησοίτην (그 둘은) 존경하겠기를 (바라다) |
||
복수 | εὐσεβήσοιμεν (우리는) 존경하겠기를 (바라다) |
εὐσεβήσοιτε (너희는) 존경하겠기를 (바라다) |
εὐσεβήσοιεν (그들은) 존경하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | εὐσεβήσειν 존경할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
εὐσεβησων εὐσεβησοντος | εὐσεβησουσα εὐσεβησουσης | εὐσεβησον εὐσεβησοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | εὐσεβήσομαι (나는) 존경받겠다 |
εὐσεβήσει, εὐσεβήσῃ (너는) 존경받겠다 |
εὐσεβήσεται (그는) 존경받겠다 |
쌍수 | εὐσεβήσεσθον (너희 둘은) 존경받겠다 |
εὐσεβήσεσθον (그 둘은) 존경받겠다 |
||
복수 | εὐσεβησόμεθα (우리는) 존경받겠다 |
εὐσεβήσεσθε (너희는) 존경받겠다 |
εὐσεβήσονται (그들은) 존경받겠다 |
|
기원법 | 단수 | εὐσεβησοίμην (나는) 존경받겠기를 (바라다) |
εὐσεβήσοιο (너는) 존경받겠기를 (바라다) |
εὐσεβήσοιτο (그는) 존경받겠기를 (바라다) |
쌍수 | εὐσεβήσοισθον (너희 둘은) 존경받겠기를 (바라다) |
εὐσεβησοίσθην (그 둘은) 존경받겠기를 (바라다) |
||
복수 | εὐσεβησοίμεθα (우리는) 존경받겠기를 (바라다) |
εὐσεβήσοισθε (너희는) 존경받겠기를 (바라다) |
εὐσεβήσοιντο (그들은) 존경받겠기를 (바라다) |
|
부정사 | εὐσεβήσεσθαι 존경받을 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
εὐσεβησομενος εὐσεβησομενου | εὐσεβησομενη εὐσεβησομενης | εὐσεβησομενον εὐσεβησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ηύ̓σεβουν (나는) 존경하고 있었다 |
ηύ̓σεβεις (너는) 존경하고 있었다 |
ηύ̓σεβειν* (그는) 존경하고 있었다 |
쌍수 | ηὐσε͂βειτον (너희 둘은) 존경하고 있었다 |
ηὐσέβειτην (그 둘은) 존경하고 있었다 |
||
복수 | ηὐσε͂βουμεν (우리는) 존경하고 있었다 |
ηὐσε͂βειτε (너희는) 존경하고 있었다 |
ηύ̓σεβουν (그들은) 존경하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ηὐσέβουμην (나는) 존경받고 있었다 |
ηὐσέβου (너는) 존경받고 있었다 |
ηὐσε͂βειτο (그는) 존경받고 있었다 |
쌍수 | ηὐσε͂βεισθον (너희 둘은) 존경받고 있었다 |
ηὐσέβεισθην (그 둘은) 존경받고 있었다 |
||
복수 | ηὐσέβουμεθα (우리는) 존경받고 있었다 |
ηὐσε͂βεισθε (너희는) 존경받고 있었다 |
ηὐσε͂βουντο (그들은) 존경받고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기