헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὐάρμοστος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὐάρμοστος εὐάρμοστον

형태분석: εὐαρμοστ (어간) + ος (어미)

어원: a(rmo/zw

  1. 의좋은, 평화로운, 안녕한
  1. well-joined, harmonious
  2. accommodating

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 εὐάρμοστος

의좋은 (이)가

εὐάρμοστον

의좋은 (것)가

속격 εὐαρμόστου

의좋은 (이)의

εὐαρμόστου

의좋은 (것)의

여격 εὐαρμόστῳ

의좋은 (이)에게

εὐαρμόστῳ

의좋은 (것)에게

대격 εὐάρμοστον

의좋은 (이)를

εὐάρμοστον

의좋은 (것)를

호격 εὐάρμοστε

의좋은 (이)야

εὐάρμοστον

의좋은 (것)야

쌍수주/대/호 εὐαρμόστω

의좋은 (이)들이

εὐαρμόστω

의좋은 (것)들이

속/여 εὐαρμόστοιν

의좋은 (이)들의

εὐαρμόστοιν

의좋은 (것)들의

복수주격 εὐάρμοστοι

의좋은 (이)들이

εὐάρμοστα

의좋은 (것)들이

속격 εὐαρμόστων

의좋은 (이)들의

εὐαρμόστων

의좋은 (것)들의

여격 εὐαρμόστοις

의좋은 (이)들에게

εὐαρμόστοις

의좋은 (것)들에게

대격 εὐαρμόστους

의좋은 (이)들을

εὐάρμοστα

의좋은 (것)들을

호격 εὐάρμοστοι

의좋은 (이)들아

εὐάρμοστα

의좋은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "τόπον μετὰ τίνασ κατακείμεθα δεῖ ζητεῖν, μᾶλλον δ’ ὅπωσ εὐάρμοστοι τοῖσ συγκατακειμένοισ ὦμεν, ἀρχὴν καὶ λαβὴν φιλίασ εὐθὺσ ἐν αὐτοῖσ ζητοῦντεσ, μᾶλλον δ’ ἔχοντεσ τὸ μὴ δυσκολαίνειν ἀλλ’ ἐπαινεῖν ὅτι τοιούτοισ συγκατεκλίθημεν· (Plutarch, Septem sapientium convivium, chapter, section 3 12:1)

    (플루타르코스, Septem sapientium convivium, chapter, section 3 12:1)

유의어

  1. accommodating

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION