고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἐπιτιμάω
형태분석: ἐπι (접두사) + τιμά (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπιτιμῶ (나는) 경의를 표한다 |
ἐπιτιμᾷς (너는) 경의를 표한다 |
ἐπιτιμᾷ (그는) 경의를 표한다 |
쌍수 | ἐπιτιμᾶτον (너희 둘은) 경의를 표한다 |
ἐπιτιμᾶτον (그 둘은) 경의를 표한다 |
||
복수 | ἐπιτιμῶμεν (우리는) 경의를 표한다 |
ἐπιτιμᾶτε (너희는) 경의를 표한다 |
ἐπιτιμῶσιν* (그들은) 경의를 표한다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπιτιμῶ (나는) 경의를 표하자 |
ἐπιτιμῇς (너는) 경의를 표하자 |
ἐπιτιμῇ (그는) 경의를 표하자 |
쌍수 | ἐπιτιμῆτον (너희 둘은) 경의를 표하자 |
ἐπιτιμῆτον (그 둘은) 경의를 표하자 |
||
복수 | ἐπιτιμῶμεν (우리는) 경의를 표하자 |
ἐπιτιμῆτε (너희는) 경의를 표하자 |
ἐπιτιμῶσιν* (그들은) 경의를 표하자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπιτιμῷμι (나는) 경의를 표하기를 (바라다) |
ἐπιτιμῷς (너는) 경의를 표하기를 (바라다) |
ἐπιτιμῷ (그는) 경의를 표하기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπιτιμῷτον (너희 둘은) 경의를 표하기를 (바라다) |
ἐπιτιμῴτην (그 둘은) 경의를 표하기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπιτιμῷμεν (우리는) 경의를 표하기를 (바라다) |
ἐπιτιμῷτε (너희는) 경의를 표하기를 (바라다) |
ἐπιτιμῷεν (그들은) 경의를 표하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπιτίμᾱ (너는) 경의를 표해라 |
ἐπιτιμᾱ́τω (그는) 경의를 표해라 |
|
쌍수 | ἐπιτιμᾶτον (너희 둘은) 경의를 표해라 |
ἐπιτιμᾱ́των (그 둘은) 경의를 표해라 |
||
복수 | ἐπιτιμᾶτε (너희는) 경의를 표해라 |
ἐπιτιμώντων, ἐπιτιμᾱ́τωσαν (그들은) 경의를 표해라 |
||
부정사 | ἐπιτιμᾶν 경의를 표하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπιτιμων ἐπιτιμωντος | ἐπιτιμωσα ἐπιτιμωσης | ἐπιτιμων ἐπιτιμωντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπιτιμῶμαι (나는) 경의를 표된다 |
ἐπιτιμᾷ (너는) 경의를 표된다 |
ἐπιτιμᾶται (그는) 경의를 표된다 |
쌍수 | ἐπιτιμᾶσθον (너희 둘은) 경의를 표된다 |
ἐπιτιμᾶσθον (그 둘은) 경의를 표된다 |
||
복수 | ἐπιτιμώμεθα (우리는) 경의를 표된다 |
ἐπιτιμᾶσθε (너희는) 경의를 표된다 |
ἐπιτιμῶνται (그들은) 경의를 표된다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπιτιμῶμαι (나는) 경의를 표되자 |
ἐπιτιμῇ (너는) 경의를 표되자 |
ἐπιτιμῆται (그는) 경의를 표되자 |
쌍수 | ἐπιτιμῆσθον (너희 둘은) 경의를 표되자 |
ἐπιτιμῆσθον (그 둘은) 경의를 표되자 |
||
복수 | ἐπιτιμώμεθα (우리는) 경의를 표되자 |
ἐπιτιμῆσθε (너희는) 경의를 표되자 |
ἐπιτιμῶνται (그들은) 경의를 표되자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπιτιμῴμην (나는) 경의를 표되기를 (바라다) |
ἐπιτιμῷο (너는) 경의를 표되기를 (바라다) |
ἐπιτιμῷτο (그는) 경의를 표되기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπιτιμῷσθον (너희 둘은) 경의를 표되기를 (바라다) |
ἐπιτιμῴσθην (그 둘은) 경의를 표되기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπιτιμῴμεθα (우리는) 경의를 표되기를 (바라다) |
ἐπιτιμῷσθε (너희는) 경의를 표되기를 (바라다) |
ἐπιτιμῷντο (그들은) 경의를 표되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπιτιμῶ (너는) 경의를 표되어라 |
ἐπιτιμᾱ́σθω (그는) 경의를 표되어라 |
|
쌍수 | ἐπιτιμᾶσθον (너희 둘은) 경의를 표되어라 |
ἐπιτιμᾱ́σθων (그 둘은) 경의를 표되어라 |
||
복수 | ἐπιτιμᾶσθε (너희는) 경의를 표되어라 |
ἐπιτιμᾱ́σθων, ἐπιτιμᾱ́σθωσαν (그들은) 경의를 표되어라 |
||
부정사 | ἐπιτιμᾶσθαι 경의를 표되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπιτιμωμενος ἐπιτιμωμενου | ἐπιτιμωμενη ἐπιτιμωμενης | ἐπιτιμωμενον ἐπιτιμωμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπετίμων (나는) 경의를 표하고 있었다 |
ἐπετίμᾱς (너는) 경의를 표하고 있었다 |
ἐπετίμᾱν* (그는) 경의를 표하고 있었다 |
쌍수 | ἐπετιμᾶτον (너희 둘은) 경의를 표하고 있었다 |
ἐπετιμᾱ́την (그 둘은) 경의를 표하고 있었다 |
||
복수 | ἐπετιμῶμεν (우리는) 경의를 표하고 있었다 |
ἐπετιμᾶτε (너희는) 경의를 표하고 있었다 |
ἐπετίμων (그들은) 경의를 표하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπετιμώμην (나는) 경의를 표되고 있었다 |
ἐπετιμῶ (너는) 경의를 표되고 있었다 |
ἐπετιμᾶτο (그는) 경의를 표되고 있었다 |
쌍수 | ἐπετιμᾶσθον (너희 둘은) 경의를 표되고 있었다 |
ἐπετιμᾱ́σθην (그 둘은) 경의를 표되고 있었다 |
||
복수 | ἐπετιμώμεθα (우리는) 경의를 표되고 있었다 |
ἐπετιμᾶσθε (너희는) 경의를 표되고 있었다 |
ἐπετιμῶντο (그들은) 경의를 표되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록
이 단어를 Wiktionary에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기