헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐντελής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐντελής ἐντελές

형태분석: ἐντελη (어간) + ς (어미)

어원: te/los

  1. 완전한, 가득한, 전체의
  2. 완벽한, 완전한, 완성된
  3. 효과적
  4. 다 자란, 다 큰
  1. complete, full
  2. perfect, unblemished
  3. in good condition, effective
  4. full-grown

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἐντελής

완전한 (이)가

έ̓ντελες

완전한 (것)가

속격 ἐντελούς

완전한 (이)의

ἐντέλους

완전한 (것)의

여격 ἐντελεί

완전한 (이)에게

ἐντέλει

완전한 (것)에게

대격 ἐντελή

완전한 (이)를

έ̓ντελες

완전한 (것)를

호격 ἐντελές

완전한 (이)야

έ̓ντελες

완전한 (것)야

쌍수주/대/호 ἐντελεί

완전한 (이)들이

ἐντέλει

완전한 (것)들이

속/여 ἐντελοίν

완전한 (이)들의

ἐντέλοιν

완전한 (것)들의

복수주격 ἐντελείς

완전한 (이)들이

ἐντέλη

완전한 (것)들이

속격 ἐντελών

완전한 (이)들의

ἐντέλων

완전한 (것)들의

여격 ἐντελέσιν*

완전한 (이)들에게

ἐντέλεσιν*

완전한 (것)들에게

대격 ἐντελείς

완전한 (이)들을

ἐντέλη

완전한 (것)들을

호격 ἐντελείς

완전한 (이)들아

ἐντέλη

완전한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Πομπήιοσ μὲν οὖν ἐν Μεσσήνῃ λιμένων ἔνδον ἦν, αἱ δὲ τοῦ Καίσαροσ νῆεσ αὖθισ περὶ τραχεῖαν ἀκτὴν καὶ δύσορμον ἀρασσόμεναι ταῖσ τε πέτραισ καὶ ἀλλήλαισ ἐπεφέροντο, οὐδὲ τῶν πληρωμάτων σφίσιν ὥστε διακρατεῖν ἐντελῶν ὄντων. (Appian, The Civil Wars, book 5, chapter 10 1:5)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 5, chapter 10 1:5)

유의어

  1. 완전한

  2. 다 자란

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION