헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐμμελής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐμμελής ἐμμελές

형태분석: ἐμμελη (어간) + ς (어미)

어원: e)n, me/los

  1. 의좋은, 평화로운, 안녕한, 조화된
  2. 우아한, 적절한, 알맞는, 어울리는, 적합한, 적당한, 알맞은
  1. sounding in unison, in tune or time, harmonious
  2. in tune or harmony, orderly, suitable, proper, graceful, elegant
  3. harmoniously, suitably, decorously

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἐμμελής

의좋은 (이)가

έ̓μμελες

의좋은 (것)가

속격 ἐμμελούς

의좋은 (이)의

ἐμμέλους

의좋은 (것)의

여격 ἐμμελεί

의좋은 (이)에게

ἐμμέλει

의좋은 (것)에게

대격 ἐμμελή

의좋은 (이)를

έ̓μμελες

의좋은 (것)를

호격 ἐμμελές

의좋은 (이)야

έ̓μμελες

의좋은 (것)야

쌍수주/대/호 ἐμμελεί

의좋은 (이)들이

ἐμμέλει

의좋은 (것)들이

속/여 ἐμμελοίν

의좋은 (이)들의

ἐμμέλοιν

의좋은 (것)들의

복수주격 ἐμμελείς

의좋은 (이)들이

ἐμμέλη

의좋은 (것)들이

속격 ἐμμελών

의좋은 (이)들의

ἐμμέλων

의좋은 (것)들의

여격 ἐμμελέσιν*

의좋은 (이)들에게

ἐμμέλεσιν*

의좋은 (것)들에게

대격 ἐμμελείς

의좋은 (이)들을

ἐμμέλη

의좋은 (것)들을

호격 ἐμμελείς

의좋은 (이)들아

ἐμμέλη

의좋은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὰ μὲν γὰρ ἄλλα εὖ ποιῶν ἐδιδάξω με ἤδη, ἁρμόσασθαι τὸν αὐλὸν ἐσ τὸ ἀκριβὲσ καὶ ἐμπνεῖν ἐσ τὴν γλωσσίδα λεπτόν τι καὶ ἐμμελὲσ καὶ ὑποβάλλειν τοὺσ δακτύλουσ εὐαφῶσ ὑπὸ πυκνῇ τῇ ἄρσει καὶ θέσει καὶ βαίνειν ἐν ῥυθμῷ καὶ σύμφωνα εἶναι τὰ μέλη πρὸσ τὸν χορὸν καὶ τῆσ ἁρμονίασ ἑκάστησ διαφυλάττειν τὸ ἴδιον, τῆσ Φρυγίου τὸ ἔνθεον, τῆσ Λυδίου τὸ Βακχικόν, τῆσ Δωρίου τὸ σεμνόν, τῆσ Ιὠνικῆσ τὸ γλαφυρόν. (Lucian, Harmonides 1:3)

    (루키아노스, Harmonides 1:3)

  • καὶ λόγῳ κρούων ἕκαστον, ὡσ πέφυκεν ἐμμελὲσ ὑπηχεῖν ἤδη μέντοι συμβούλῳ Πλάτωνι χρησάμενοσ, πηκτίδασ, σαμβύκασ καὶ ψαλτήρια πολύφθογγα καὶ βαρβίτουσ καὶ τρίγωνα παραπέμψασ, τὴν λύραν καὶ τὴν κιθάραν προτιμήσει· (Plutarch, De unius in republica dominatione, chapter, section 4 1:1)

    (플루타르코스, De unius in republica dominatione, chapter, section 4 1:1)

  • δεδειγμένησ τῆσ διαφορᾶσ ᾗ διαφέρει μουσικὴ λογικῆσ λοιπὸν ἂν εἰή κἀκεῖνα λέγειν, ὅτι τὸ μὲν τῆσ φωνῆσ μέλοσ, λέγω δὲ οὐ τῆσ ᾠδικῆσ ἀλλὰ τῆσ ψιλῆσ, ἐὰν ἡδέωσ διατιθῇ τὴν ἀκοήν, εὐμελὲσ λέγοιτ’ ἄν, ἀλλ’ οὐκ ἐμμελέσ· (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 1144)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 1144)

  • ἐὰν δ’ ὡσ ἐννέα πρὸσ ὀκτὼ γένηται τῶν βαρῶν ἢ τῶν μηκῶν ἡ ἀνισότησ, ποιήσει διάστημα τονιαῖον οὐ σύμφωνον ἀλλ’ ἐμμελὲσ ὡσ εἰπεῖν ἔμβραχυ, τῷ τοὺσ φθόγγουσ, ἂν ἀνὰ μέροσ κρουσθῶσι, παρέχειν ἡδὺ φωνοῦντασ καὶ προσηνέσ ἂν δ’ ὁμοῦ, τραχὺ καὶ λυπηρόν· (Plutarch, De animae procreatione in Timaeo, section 17 8:1)

    (플루타르코스, De animae procreatione in Timaeo, section 17 8:1)

  • ἔντεχνον δὲ τὸ τὴν μέσην ἐν ἅπασι τέμνειν ἐμμελέσ τε. (Plutarch, De liberis educandis, section 9 19:3)

    (플루타르코스, De liberis educandis, section 9 19:3)

유의어

  1. 의좋은

  2. harmoniously

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION