헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐμμελής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐμμελής ἐμμελές

형태분석: ἐμμελη (어간) + ς (어미)

어원: e)n, me/los

  1. 의좋은, 평화로운, 안녕한, 조화된
  2. 우아한, 적절한, 알맞는, 어울리는, 적합한, 적당한, 알맞은
  1. sounding in unison, in tune or time, harmonious
  2. in tune or harmony, orderly, suitable, proper, graceful, elegant
  3. harmoniously, suitably, decorously

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἐμμελής

의좋은 (이)가

έ̓μμελες

의좋은 (것)가

속격 ἐμμελούς

의좋은 (이)의

ἐμμέλους

의좋은 (것)의

여격 ἐμμελεί

의좋은 (이)에게

ἐμμέλει

의좋은 (것)에게

대격 ἐμμελή

의좋은 (이)를

έ̓μμελες

의좋은 (것)를

호격 ἐμμελές

의좋은 (이)야

έ̓μμελες

의좋은 (것)야

쌍수주/대/호 ἐμμελεί

의좋은 (이)들이

ἐμμέλει

의좋은 (것)들이

속/여 ἐμμελοίν

의좋은 (이)들의

ἐμμέλοιν

의좋은 (것)들의

복수주격 ἐμμελείς

의좋은 (이)들이

ἐμμέλη

의좋은 (것)들이

속격 ἐμμελών

의좋은 (이)들의

ἐμμέλων

의좋은 (것)들의

여격 ἐμμελέσιν*

의좋은 (이)들에게

ἐμμέλεσιν*

의좋은 (것)들에게

대격 ἐμμελείς

의좋은 (이)들을

ἐμμέλη

의좋은 (것)들을

호격 ἐμμελείς

의좋은 (이)들아

ἐμμέλη

의좋은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ μὴν ἀλλὰ καὶ τοῦτο χρήσιμόν ἐστιν ἐν ἐκείνῳ τῷ λόγῳ καταμαθεῖν, ὅτι μιγνύων ἐμμελέστατα τῷ περὶ αὑτοῦ λόγῳ τὸν περὶ τῶν ἀκουόντων ἔπαινον ἀνεπίφθονον ἐποίει καὶ ἀφίλαυτον· (Plutarch, De Se Ipsum Citra Invidiam Laudando, section 91)

    (플루타르코스, De Se Ipsum Citra Invidiam Laudando, section 91)

  • αὐτάσ τε τὰσ χεῖρασ εἰσ πολλοὺσ καὶ ἀνίσουσ δακτύλουσ σχίσασα πάντων ὀργάνων ἐμμελέστατα καὶ τεχνικώτατα παρέσχεν, ὥστ’ Ἀναξαγόραν τὸν παλαιὸν ἐν ταῖσ χερσὶ τὴν αἰτίαν τίθεσθαι τῆσ ἀνθρωπίνησ σοφίασ καὶ συνέσεωσ. (Plutarch, De fraterno amore, section 22)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 22)

  • αὐτάσ τε τὰσ χεῖρασ εἰσ πολλοὺσ καὶ ἀνίσουσ δακτύλουσ σχίσασα πάντων ὀργάνων ἐμμελέστατα καὶ τεχνικώτατα παρέσχεν, ὥστ’ Ἀναξαγόραν τὸν παλαιὸν ἐν ταῖσ χερσὶ τὴν αἰτίαν τίθεσθαι τῆσ ἀνθρωπίνησ σοφίασ καὶ συνέσεωσ. (Plutarch, De fraterno amore, section 2 2:1)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 2 2:1)

  • οὑτοσὶ δ’, ὑπὲρ οὗ γράφεται ταῦτα, παιδείᾳ καὶ λόγῳ διὰ φιλοσοφίασ καταμίξασ τὸ ἦθοσ, καὶ τὴν φύσιν ἐμβριθῆ καὶ πρᾳεῖαν οὖσαν ἐπεγείρασ ταῖσ πρακτικαῖσ ὁρμαῖσ, ἐμμελέστατα δοκεῖ κραθῆναι πρὸσ τὸ καλόν, ὥστε καὶ τοὺσ ἀπεχθανομένουσ αὐτῷ διὰ τὴν ἐπὶ Καίσαρα συνωμοσίαν, εἰ μέν τι γενναῖον ἡ πρᾶξισ ἤνεγκε, Βρούτῳ προσάπτειν, τὰ δυσχερέστερα δὲ τῶν γεγονότων τρέπειν εἰσ Κάσσιον, οἰκεῖον μέν ὄντα Βρούτου καὶ φίλον, ἁπλοῦν δὲ τῷ τρόπῳ καὶ καθαρὸν οὐχ ὁμοίωσ. (Plutarch, Brutus, chapter 1 2:1)

    (플루타르코스, Brutus, chapter 1 2:1)

  • πάνυ ἐμμελέστατα ἀπαντήσασ αὐτῷ ἀνεφώνησε τὰ ἐκ τοῦ Κλεάρχου Κιθαρῳδοῦ τάδε· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 17 5:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 17 5:4)

유의어

  1. 의좋은

  2. harmoniously

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION