헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εἰλικρινής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εἰλικρινής εἰλικρινές

형태분석: εἰλικρινη (어간) + ς (어미)

어원: The origin of ei)li- is uncertain.

  1. 순수한, 맑은, 순, 희석하지 않은, 순결한, 단순한
  1. unmixed, without alloy, pure, pure, sheer
  2. without mixture, of itself, simply, absolutely

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 εἰλικρινής

순수한 (이)가

εἰλίκρινες

순수한 (것)가

속격 εἰλικρινούς

순수한 (이)의

εἰλικρίνους

순수한 (것)의

여격 εἰλικρινεί

순수한 (이)에게

εἰλικρίνει

순수한 (것)에게

대격 εἰλικρινή

순수한 (이)를

εἰλίκρινες

순수한 (것)를

호격 εἰλικρινές

순수한 (이)야

εἰλίκρινες

순수한 (것)야

쌍수주/대/호 εἰλικρινεί

순수한 (이)들이

εἰλικρίνει

순수한 (것)들이

속/여 εἰλικρινοίν

순수한 (이)들의

εἰλικρίνοιν

순수한 (것)들의

복수주격 εἰλικρινείς

순수한 (이)들이

εἰλικρίνη

순수한 (것)들이

속격 εἰλικρινών

순수한 (이)들의

εἰλικρίνων

순수한 (것)들의

여격 εἰλικρινέσιν*

순수한 (이)들에게

εἰλικρίνεσιν*

순수한 (것)들에게

대격 εἰλικρινείς

순수한 (이)들을

εἰλικρίνη

순수한 (것)들을

호격 εἰλικρινείς

순수한 (이)들아

εἰλικρίνη

순수한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἆρ’ οὖν ἐκεῖνοσ ἂν τοῦτο ποιήσειεν καθαρώτατα ὅστισ ὅτι μάλιστα αὐτῇ τῇ διανοίᾳ ἰοί ἐφ’ ἕκαστον, μήτε τιν’ ὄψιν παρατιθέμενοσ ἐν τῷ διανοεῖσθαι μήτε τινὰ ἄλλην αἴσθησιν ἐφέλκων μηδεμίαν μετὰ τοῦ λογισμοῦ, ἀλλ’ αὐτῇ καθ’ αὑτὴν εἰλικρινεῖ τῇ διανοίᾳ χρώμενοσ αὐτὸ καθ’ αὑτὸ εἰλικρινὲσ ἕκαστον ἐπιχειροῖ θηρεύειν τῶν ὄντων, ἀπαλλαγεὶσ ὅτι μάλιστα ὀφθαλμῶν τε καὶ ὤτων καὶ ὡσ ἔποσ εἰπεῖν σύμπαντοσ τοῦ σώματοσ, ὡσ ταράττοντοσ καὶ οὐκ ἐῶντοσ τὴν ψυχὴν κτήσασθαι ἀλήθειάν τε καὶ φρόνησιν ὅταν κοινωνῇ; (Plato, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 119:1)

    (플라톤, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 119:1)

  • "Ὅτι δὲ καὶ τοιοῦτοι κόσμοι εἰσὶν ἄπειροι τὸ πλῆθοσ ἔστι καταλαβεῖν, καὶ ὅτι καὶ ὁ τοιοῦτοσ δύναται κόσμοσ γίνεσθαι καὶ ἐν κόσμῳ καὶ μετακοσμίῳ, ὃ λέγομεν μεταξὺ κόσμων διάστημα, ἐν πολυκένῳ τόπῳ καὶ οὐκ ἐν μεγάλῳ εἰλικρινεῖ καὶ κενῷ, καθάπερ τινέσ φασιν, ἐπιτηδείων τινῶν σπερμάτων ῥυέντων ἀφ’ ἑνὸσ κόσμου ἢ μετακοσμίου ἢ καὶ ἀπὸ πλειόνων κατὰ μικρὸν προσθέσεισ τε καὶ διαρθρώσεισ καὶ μεταστάσεισ ποιούντων ἐπ’ ἄλλον τόπον, ἐὰν οὕτω τύχῃ, καὶ ἐπαρδεύσεισ ἐκ τῶν ἐχόντων ἐπιτηδείωσ ἑώσ τελειώσεωσ καὶ διαμονῆσ ἐφ’ ὅσον τὰ ὑποβληθέντα θεμέλια τὴν προσδοχὴν δύναται ποιεῖσθαι. (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, I, EPIKOUROS 89:1)

    (디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, I, EPIKOUROS 89:1)

유의어

  1. 순수한

  2. without mixture

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION