고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἐφαρμόζω ἐφαρμόσω
형태분석: ἐπ (접두사) + ἁρμόζ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφῆρμοζον (나는) 맞추고 있었다 |
ἐφῆρμοζες (너는) 맞추고 있었다 |
ἐφῆρμοζεν* (그는) 맞추고 있었다 |
쌍수 | ἐφήρμοζετον (너희 둘은) 맞추고 있었다 |
ἐφηρμο͂ζετην (그 둘은) 맞추고 있었다 |
||
복수 | ἐφήρμοζομεν (우리는) 맞추고 있었다 |
ἐφήρμοζετε (너희는) 맞추고 있었다 |
ἐφῆρμοζον (그들은) 맞추고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφηρμο͂ζομην (나는) 맞춰지고 있었다 |
ἐφήρμοζου (너는) 맞춰지고 있었다 |
ἐφήρμοζετο (그는) 맞춰지고 있었다 |
쌍수 | ἐφήρμοζεσθον (너희 둘은) 맞춰지고 있었다 |
ἐφηρμο͂ζεσθην (그 둘은) 맞춰지고 있었다 |
||
복수 | ἐφηρμο͂ζομεθα (우리는) 맞춰지고 있었다 |
ἐφήρμοζεσθε (너희는) 맞춰지고 있었다 |
ἐφήρμοζοντο (그들은) 맞춰지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(루키아노스, Deorum concilium, (no name) 3:2)
(플루타르코스, Artaxerxes, chapter 16 2:2)
(플루타르코스,
(작자 미상, 비가,
(에픽테토스, Works, book 1,
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기