고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: διαζάω διαζήσω
형태분석: δια (접두사) + ζά (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διάζω (나는) 지나간다 |
διάζᾳς (너는) 지나간다 |
διάζᾳ (그는) 지나간다 |
쌍수 | διάζᾱτον (너희 둘은) 지나간다 |
διάζᾱτον (그 둘은) 지나간다 |
||
복수 | διάζωμεν (우리는) 지나간다 |
διάζᾱτε (너희는) 지나간다 |
διάζωσιν* (그들은) 지나간다 |
|
접속법 | 단수 | διάζω (나는) 지나가자 |
διάζῃς (너는) 지나가자 |
διάζῃ (그는) 지나가자 |
쌍수 | διάζητον (너희 둘은) 지나가자 |
διάζητον (그 둘은) 지나가자 |
||
복수 | διάζωμεν (우리는) 지나가자 |
διάζητε (너희는) 지나가자 |
διάζωσιν* (그들은) 지나가자 |
|
기원법 | 단수 | διάζῳμι (나는) 지나가기를 (바라다) |
διάζῳς (너는) 지나가기를 (바라다) |
διάζῳ (그는) 지나가기를 (바라다) |
쌍수 | διάζῳτον (너희 둘은) 지나가기를 (바라다) |
διαζῷτην (그 둘은) 지나가기를 (바라다) |
||
복수 | διάζῳμεν (우리는) 지나가기를 (바라다) |
διάζῳτε (너희는) 지나가기를 (바라다) |
διάζῳεν (그들은) 지나가기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | διάζᾱ (너는) 지나가라 |
διαζᾶτω (그는) 지나가라 |
|
쌍수 | διάζᾱτον (너희 둘은) 지나가라 |
διαζᾶτων (그 둘은) 지나가라 |
||
복수 | διάζᾱτε (너희는) 지나가라 |
διαζῶντων, διαζᾶτωσαν (그들은) 지나가라 |
||
부정사 | διάζᾱν 지나가는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διαζων διαζωντος | διαζωσα διαζωσης | διαζων διαζωντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διάζωμαι (나는) 지나가여진다 |
διάζᾳ (너는) 지나가여진다 |
διάζᾱται (그는) 지나가여진다 |
쌍수 | διάζᾱσθον (너희 둘은) 지나가여진다 |
διάζᾱσθον (그 둘은) 지나가여진다 |
||
복수 | διαζῶμεθα (우리는) 지나가여진다 |
διάζᾱσθε (너희는) 지나가여진다 |
διάζωνται (그들은) 지나가여진다 |
|
접속법 | 단수 | διάζωμαι (나는) 지나가여지자 |
διάζῃ (너는) 지나가여지자 |
διάζηται (그는) 지나가여지자 |
쌍수 | διάζησθον (너희 둘은) 지나가여지자 |
διάζησθον (그 둘은) 지나가여지자 |
||
복수 | διαζώμεθα (우리는) 지나가여지자 |
διάζησθε (너희는) 지나가여지자 |
διάζωνται (그들은) 지나가여지자 |
|
기원법 | 단수 | διαζῷμην (나는) 지나가여지기를 (바라다) |
διάζῳο (너는) 지나가여지기를 (바라다) |
διάζῳτο (그는) 지나가여지기를 (바라다) |
쌍수 | διάζῳσθον (너희 둘은) 지나가여지기를 (바라다) |
διαζῷσθην (그 둘은) 지나가여지기를 (바라다) |
||
복수 | διαζῷμεθα (우리는) 지나가여지기를 (바라다) |
διάζῳσθε (너희는) 지나가여지기를 (바라다) |
διάζῳντο (그들은) 지나가여지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | διάζω (너는) 지나가여져라 |
διαζᾶσθω (그는) 지나가여져라 |
|
쌍수 | διάζᾱσθον (너희 둘은) 지나가여져라 |
διαζᾶσθων (그 둘은) 지나가여져라 |
||
복수 | διάζᾱσθε (너희는) 지나가여져라 |
διαζᾶσθων, διαζᾶσθωσαν (그들은) 지나가여져라 |
||
부정사 | διάζᾱσθαι 지나가여지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διαζωμενος διαζωμενου | διαζωμενη διαζωμενης | διαζωμενον διαζωμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διαζήσω (나는) 지나가겠다 |
διαζήσεις (너는) 지나가겠다 |
διαζήσει (그는) 지나가겠다 |
쌍수 | διαζήσετον (너희 둘은) 지나가겠다 |
διαζήσετον (그 둘은) 지나가겠다 |
||
복수 | διαζήσομεν (우리는) 지나가겠다 |
διαζήσετε (너희는) 지나가겠다 |
διαζήσουσιν* (그들은) 지나가겠다 |
|
기원법 | 단수 | διαζήσοιμι (나는) 지나가겠기를 (바라다) |
διαζήσοις (너는) 지나가겠기를 (바라다) |
διαζήσοι (그는) 지나가겠기를 (바라다) |
쌍수 | διαζήσοιτον (너희 둘은) 지나가겠기를 (바라다) |
διαζησοίτην (그 둘은) 지나가겠기를 (바라다) |
||
복수 | διαζήσοιμεν (우리는) 지나가겠기를 (바라다) |
διαζήσοιτε (너희는) 지나가겠기를 (바라다) |
διαζήσοιεν (그들은) 지나가겠기를 (바라다) |
|
부정사 | διαζήσειν 지나갈 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διαζησων διαζησοντος | διαζησουσα διαζησουσης | διαζησον διαζησοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διαζήσομαι (나는) 지나가여지겠다 |
διαζήσει, διαζήσῃ (너는) 지나가여지겠다 |
διαζήσεται (그는) 지나가여지겠다 |
쌍수 | διαζήσεσθον (너희 둘은) 지나가여지겠다 |
διαζήσεσθον (그 둘은) 지나가여지겠다 |
||
복수 | διαζησόμεθα (우리는) 지나가여지겠다 |
διαζήσεσθε (너희는) 지나가여지겠다 |
διαζήσονται (그들은) 지나가여지겠다 |
|
기원법 | 단수 | διαζησοίμην (나는) 지나가여지겠기를 (바라다) |
διαζήσοιο (너는) 지나가여지겠기를 (바라다) |
διαζήσοιτο (그는) 지나가여지겠기를 (바라다) |
쌍수 | διαζήσοισθον (너희 둘은) 지나가여지겠기를 (바라다) |
διαζησοίσθην (그 둘은) 지나가여지겠기를 (바라다) |
||
복수 | διαζησοίμεθα (우리는) 지나가여지겠기를 (바라다) |
διαζήσοισθε (너희는) 지나가여지겠기를 (바라다) |
διαζήσοιντο (그들은) 지나가여지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | διαζήσεσθαι 지나가여질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διαζησομενος διαζησομενου | διαζησομενη διαζησομενης | διαζησομενον διαζησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διε͂ζων (나는) 지나가고 있었다 |
διε͂ζᾱς (너는) 지나가고 있었다 |
διε͂ζᾱν* (그는) 지나가고 있었다 |
쌍수 | διέζᾱτον (너희 둘은) 지나가고 있었다 |
διεζᾶτην (그 둘은) 지나가고 있었다 |
||
복수 | διέζωμεν (우리는) 지나가고 있었다 |
διέζᾱτε (너희는) 지나가고 있었다 |
διε͂ζων (그들은) 지나가고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διεζῶμην (나는) 지나가여지고 있었다 |
διέζω (너는) 지나가여지고 있었다 |
διέζᾱτο (그는) 지나가여지고 있었다 |
쌍수 | διέζᾱσθον (너희 둘은) 지나가여지고 있었다 |
διεζᾶσθην (그 둘은) 지나가여지고 있었다 |
||
복수 | διεζῶμεθα (우리는) 지나가여지고 있었다 |
διέζᾱσθε (너희는) 지나가여지고 있었다 |
διέζωντο (그들은) 지나가여지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플라톤, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis,
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기