고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: διαζάω διαζήσω
형태분석: δια (접두사) + ζά (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διάζω (나는) 지나간다 |
διάζᾳς (너는) 지나간다 |
διάζᾳ (그는) 지나간다 |
쌍수 | διάζᾱτον (너희 둘은) 지나간다 |
διάζᾱτον (그 둘은) 지나간다 |
||
복수 | διάζωμεν (우리는) 지나간다 |
διάζᾱτε (너희는) 지나간다 |
διάζωσιν* (그들은) 지나간다 |
|
접속법 | 단수 | διάζω (나는) 지나가자 |
διάζῃς (너는) 지나가자 |
διάζῃ (그는) 지나가자 |
쌍수 | διάζητον (너희 둘은) 지나가자 |
διάζητον (그 둘은) 지나가자 |
||
복수 | διάζωμεν (우리는) 지나가자 |
διάζητε (너희는) 지나가자 |
διάζωσιν* (그들은) 지나가자 |
|
기원법 | 단수 | διάζῳμι (나는) 지나가기를 (바라다) |
διάζῳς (너는) 지나가기를 (바라다) |
διάζῳ (그는) 지나가기를 (바라다) |
쌍수 | διάζῳτον (너희 둘은) 지나가기를 (바라다) |
διαζῷτην (그 둘은) 지나가기를 (바라다) |
||
복수 | διάζῳμεν (우리는) 지나가기를 (바라다) |
διάζῳτε (너희는) 지나가기를 (바라다) |
διάζῳεν (그들은) 지나가기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | διάζᾱ (너는) 지나가라 |
διαζᾶτω (그는) 지나가라 |
|
쌍수 | διάζᾱτον (너희 둘은) 지나가라 |
διαζᾶτων (그 둘은) 지나가라 |
||
복수 | διάζᾱτε (너희는) 지나가라 |
διαζῶντων, διαζᾶτωσαν (그들은) 지나가라 |
||
부정사 | διάζᾱν 지나가는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διαζων διαζωντος | διαζωσα διαζωσης | διαζων διαζωντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διάζωμαι (나는) 지나가여진다 |
διάζᾳ (너는) 지나가여진다 |
διάζᾱται (그는) 지나가여진다 |
쌍수 | διάζᾱσθον (너희 둘은) 지나가여진다 |
διάζᾱσθον (그 둘은) 지나가여진다 |
||
복수 | διαζῶμεθα (우리는) 지나가여진다 |
διάζᾱσθε (너희는) 지나가여진다 |
διάζωνται (그들은) 지나가여진다 |
|
접속법 | 단수 | διάζωμαι (나는) 지나가여지자 |
διάζῃ (너는) 지나가여지자 |
διάζηται (그는) 지나가여지자 |
쌍수 | διάζησθον (너희 둘은) 지나가여지자 |
διάζησθον (그 둘은) 지나가여지자 |
||
복수 | διαζώμεθα (우리는) 지나가여지자 |
διάζησθε (너희는) 지나가여지자 |
διάζωνται (그들은) 지나가여지자 |
|
기원법 | 단수 | διαζῷμην (나는) 지나가여지기를 (바라다) |
διάζῳο (너는) 지나가여지기를 (바라다) |
διάζῳτο (그는) 지나가여지기를 (바라다) |
쌍수 | διάζῳσθον (너희 둘은) 지나가여지기를 (바라다) |
διαζῷσθην (그 둘은) 지나가여지기를 (바라다) |
||
복수 | διαζῷμεθα (우리는) 지나가여지기를 (바라다) |
διάζῳσθε (너희는) 지나가여지기를 (바라다) |
διάζῳντο (그들은) 지나가여지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | διάζω (너는) 지나가여져라 |
διαζᾶσθω (그는) 지나가여져라 |
|
쌍수 | διάζᾱσθον (너희 둘은) 지나가여져라 |
διαζᾶσθων (그 둘은) 지나가여져라 |
||
복수 | διάζᾱσθε (너희는) 지나가여져라 |
διαζᾶσθων, διαζᾶσθωσαν (그들은) 지나가여져라 |
||
부정사 | διάζᾱσθαι 지나가여지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διαζωμενος διαζωμενου | διαζωμενη διαζωμενης | διαζωμενον διαζωμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διαζήσω (나는) 지나가겠다 |
διαζήσεις (너는) 지나가겠다 |
διαζήσει (그는) 지나가겠다 |
쌍수 | διαζήσετον (너희 둘은) 지나가겠다 |
διαζήσετον (그 둘은) 지나가겠다 |
||
복수 | διαζήσομεν (우리는) 지나가겠다 |
διαζήσετε (너희는) 지나가겠다 |
διαζήσουσιν* (그들은) 지나가겠다 |
|
기원법 | 단수 | διαζήσοιμι (나는) 지나가겠기를 (바라다) |
διαζήσοις (너는) 지나가겠기를 (바라다) |
διαζήσοι (그는) 지나가겠기를 (바라다) |
쌍수 | διαζήσοιτον (너희 둘은) 지나가겠기를 (바라다) |
διαζησοίτην (그 둘은) 지나가겠기를 (바라다) |
||
복수 | διαζήσοιμεν (우리는) 지나가겠기를 (바라다) |
διαζήσοιτε (너희는) 지나가겠기를 (바라다) |
διαζήσοιεν (그들은) 지나가겠기를 (바라다) |
|
부정사 | διαζήσειν 지나갈 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διαζησων διαζησοντος | διαζησουσα διαζησουσης | διαζησον διαζησοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διαζήσομαι (나는) 지나가여지겠다 |
διαζήσει, διαζήσῃ (너는) 지나가여지겠다 |
διαζήσεται (그는) 지나가여지겠다 |
쌍수 | διαζήσεσθον (너희 둘은) 지나가여지겠다 |
διαζήσεσθον (그 둘은) 지나가여지겠다 |
||
복수 | διαζησόμεθα (우리는) 지나가여지겠다 |
διαζήσεσθε (너희는) 지나가여지겠다 |
διαζήσονται (그들은) 지나가여지겠다 |
|
기원법 | 단수 | διαζησοίμην (나는) 지나가여지겠기를 (바라다) |
διαζήσοιο (너는) 지나가여지겠기를 (바라다) |
διαζήσοιτο (그는) 지나가여지겠기를 (바라다) |
쌍수 | διαζήσοισθον (너희 둘은) 지나가여지겠기를 (바라다) |
διαζησοίσθην (그 둘은) 지나가여지겠기를 (바라다) |
||
복수 | διαζησοίμεθα (우리는) 지나가여지겠기를 (바라다) |
διαζήσοισθε (너희는) 지나가여지겠기를 (바라다) |
διαζήσοιντο (그들은) 지나가여지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | διαζήσεσθαι 지나가여질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διαζησομενος διαζησομενου | διαζησομενη διαζησομενης | διαζησομενον διαζησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διε͂ζων (나는) 지나가고 있었다 |
διε͂ζᾱς (너는) 지나가고 있었다 |
διε͂ζᾱν* (그는) 지나가고 있었다 |
쌍수 | διέζᾱτον (너희 둘은) 지나가고 있었다 |
διεζᾶτην (그 둘은) 지나가고 있었다 |
||
복수 | διέζωμεν (우리는) 지나가고 있었다 |
διέζᾱτε (너희는) 지나가고 있었다 |
διε͂ζων (그들은) 지나가고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διεζῶμην (나는) 지나가여지고 있었다 |
διέζω (너는) 지나가여지고 있었다 |
διέζᾱτο (그는) 지나가여지고 있었다 |
쌍수 | διέζᾱσθον (너희 둘은) 지나가여지고 있었다 |
διεζᾶσθην (그 둘은) 지나가여지고 있었다 |
||
복수 | διεζῶμεθα (우리는) 지나가여지고 있었다 |
διέζᾱσθε (너희는) 지나가여지고 있었다 |
διέζωντο (그들은) 지나가여지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기