βοή
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
βοή
형태분석:
βο
(어간)
+
η
(어미)
뜻
- 전쟁, 소리, 전화, 음, 울음소리, 지저귐, 아우성, 조직적 활동, 울부짖음, 외침, 함성
- a loud cry, shout, a battle-cry, at the battle-cry, of war, the roar, sound, the cry, as far as sound went, only in appearance
- aid called for, succour
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- Ὦ ἴτε βάκχαι, ὦ ἴτε βάκχαι, Τμώλου χρυσορόου χλιδᾷ μέλπετε τὸν Διόνυσον βαρυβρόμων ὑπὸ τυμπάνων, εὐιά τὸν εὐιόν ἀγαλλόμεναι θεὸν ἐν Φρυγίαισι βοαῖσ ἐνοπαῖσί τε, λωτὸσ ὅταν εὐκέλαδοσ ἱερὸσ ἱερὰ παίγματα βρέμῃ, σύνοχα φοιτάσιν εἰσ ὄροσ εἰσ ὄροσ· (Euripides, choral, epode5)
(에우리피데스, choral, epode5)
- καὶ γὰρ νεβρίδασ περικαθάπτονται καὶ θύρσουσ φοροῦσι, καὶ βοαῖσ χρῶνται καὶ κινήσεσιν ὥσπερ οἱ κάτοχοι τοῖσ περὶ τὸν Διόνυσον ὀργιασμοῖσ. (Plutarch, De Iside et Osiride, section 35 1:2)
(플루타르코스, De Iside et Osiride, section 35 1:2)
- σύγχυσισ δ’ εὐθέωσ εἶχεν τὸν δῆμον, καὶ συνδραμόντεσ εἰσ τὸ ἱερὸν βοαῖσ διαπρυσίοισ τὸ Καίσαροσ ἀνεκάλουν ὄνομα καὶ τῆσ Φλώρου τυραννίδοσ ἐλευθεροῦν σφᾶσ ἱκέτευον. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 387:1)
(플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 387:1)
- Ταῦτα μὲν οὖν ἑξκαιδεκάτῃ μηνὸσ Ἀρτεμισίου συνηνέχθη, τῇ δ’ ἐπιούσῃ τὸ μὲν πλῆθοσ ὑπερπαθῆσαν εἰσ τὴν ἄνω συνέρρευσεν ἀγορὰν καὶ βοαῖσ ἐξαισίοισ περὶ τῶν ἀπολωλότων ἀνωδύρετο· (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 414:1)
(플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 414:1)
유의어
-
전쟁
-
aid called for
- ἐπάρκεσις (지원, 덕택, 도움)
- ἐπικουρία (지원, 덕택, 도움)
- ἐπιβοήθεια (a coming to aid, succour)
- παραβοήθεια (도움, 덕택, 원조)
- ὠφέλεια (도움, 덕택, 원조)
- τιμώρημα (도움, 덕택, 원조)
- παράκλησις (소환, 공지, 호출)