βιάζω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
βιάζω
Structure:
βιάζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to constrain, to be hard pressed or overpowered, suffer violence, forcibly made slaves, forced from one
- to overpower by force, press hard, to do, violence, to lay violent hands on, to force, to force, [to be favourable]
- to force
- to use force, struggle, to force one's way, to increase in violence
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ τὰ πρῶτα μὲν εἰρηνικῶσ ἐνάρχονται τῶν πρὸσ ἀλλήλουσ λόγων, προιούσησ δὲ τῆσ συνουσίασ ἐπιτείνουσι τὸ φθέγμα μέχρι πρὸσ τὸ ὄρθιον, ὥστε ὑπερδιατεινομένων καὶ ἅμα λέγειν ἐθελόντων τό τε πρόσωπον ἐρυθριᾷ καὶ ὁ τράχηλοσ οἰδεῖ καὶ αἱ φλέβεσ ἐξανίστανται ὥσπερ τῶν αὐλητῶν ὁπόταν εἰσ στενὸν τὸν αὐλὸν ἐμπνεῖν βιάζωνται. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 11:9)
- καί μοι δοκῶ, ἢν βιάζωνται, αὐτομολήσειν προσδραμὼν ἐσ τὴν παλαίστραν ἔτι πολεμοῦντασ ὑμᾶσ καταλιπών. (Lucian, 63:3)
- οὐκοῦν καὶ ἄλλοθι, ἔφην, πολλαχοῦ αἰσθανόμεθα, ὅταν βιάζωνταί τινα παρὰ τὸν λογισμὸν ἐπιθυμίαι, λοιδοροῦντά τε αὑτὸν καὶ θυμούμενον τῷ βιαζομένῳ ἐν αὑτῷ, καὶ ὥσπερ δυοῖν στασιαζόντοιν σύμμαχον τῷ λόγῳ γιγνόμενον τὸν θυμὸν τοῦ τοιούτου; (Plato, Republic, book 4 476:1)
- ἐὰν γὰρ βιάζωνται, ῥᾳδίωσ τοὺσ Λακεδαιμονίουσ μετὰ τῶν Πελοποννησίων στρατεύσαντασ κωλύσειν αὐτοὺσ τειχίζειν τὴν πόλιν. (Diodorus Siculus, Library, book xi, chapter 39 5:2)
Synonyms
-
to constrain
- βιάω (to constrain, press hard, overpower)
-
to force
Derived
- ἀποβιάζομαι (to force away, to be forced away or back, to use force)
- εἰσβιάζομαι (to force one's way into, to force oneself into, ship)
- ἐκβιάζω (to force out, forced from)
- καταβιάζομαι (to constrain, to be forced)
- παραβιάζομαι (to use violence to)
- προβιάζομαι (to force, through)
- προσβιάζομαι (to compel, constrain, to be forced or hard pressed)
- συμβιάζομαι (to be forced together, to be reduced or extorted by force)