고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀσπάσιος ἀσπάσιη ἀσπάσιον
남성 | 여성 | 중성 | ||
---|---|---|---|---|
단수 | 주격 | ἀσπάσιος 반가운 (이)가 | ἀσπάσίᾱ 반가운 (이)가 | ἀσπάσιον 반가운 (것)가 |
속격 | ἀσπασίου 반가운 (이)의 | ἀσπάσίᾱς 반가운 (이)의 | ἀσπασίου 반가운 (것)의 | |
여격 | ἀσπασίῳ 반가운 (이)에게 | ἀσπάσίᾱͅ 반가운 (이)에게 | ἀσπασίῳ 반가운 (것)에게 | |
대격 | ἀσπάσιον 반가운 (이)를 | ἀσπάσίᾱν 반가운 (이)를 | ἀσπάσιον 반가운 (것)를 | |
호격 | ἀσπάσιε 반가운 (이)야 | ἀσπάσίᾱ 반가운 (이)야 | ἀσπάσιον 반가운 (것)야 | |
쌍수 | 주/대/호 | ἀσπασίω 반가운 (이)들이 | ἀσπάσίᾱ 반가운 (이)들이 | ἀσπασίω 반가운 (것)들이 |
속/여 | ἀσπασίοιν 반가운 (이)들의 | ἀσπάσίαιν 반가운 (이)들의 | ἀσπασίοιν 반가운 (것)들의 | |
복수 | 주격 | ἀσπάσιοι 반가운 (이)들이 | ἀσπά́σιαι 반가운 (이)들이 | ἀσπάσια 반가운 (것)들이 |
속격 | ἀσπασίων 반가운 (이)들의 | ἀσπάσιῶν 반가운 (이)들의 | ἀσπασίων 반가운 (것)들의 | |
여격 | ἀσπασίοις 반가운 (이)들에게 | ἀσπάσίαις 반가운 (이)들에게 | ἀσπασίοις 반가운 (것)들에게 | |
대격 | ἀσπασίους 반가운 (이)들을 | ἀσπάσίᾱς 반가운 (이)들을 | ἀσπάσια 반가운 (것)들을 | |
호격 | ἀσπάσιοι 반가운 (이)들아 | ἀσπά́σιαι 반가운 (이)들아 | ἀσπάσια 반가운 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 |
ἀσπάσιος ἀσπασίου 반가운 (이)의 |
ἀσπασιώτερος ἀσπασιωτέρου 더 반가운 (이)의 |
ἀσπασιώτατος ἀσπασιωτάτου 가장 반가운 (이)의 |
부사 | ἀσπασίως | ἀσπασιώτερον | ἀσπασιώτατα |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 2 2:13)
(플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 212)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기