Ancient Greek-English Dictionary Language

ἀποτροπή

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἀποτροπή

Structure: ἀποτροπ (Stem) + η (Ending)

Etym.: a)potre/pw

Sense

  1. a turning away, averting
  2. a hindering, prevention
  3. desertion of one's party

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἐπεὶ δὲ ἑώρα τὴν μὲν σύγκλητον ἐχθρὰν ἄντικρυσ, ἀμβλὺν δὲ τῇ πρὸσ αὐτὸν εὐνοίᾳ τὸν Φάννιον, αὖθισ ἑτέροισ νόμοισ ἀπηρτήσατο τὸ πλῆθοσ, ἀποικίασ μὲν εἷσ Τάραντα καὶ Καπύην πέμπεσθαι γράφων, καλῶν δὲ ἐπὶ κοινωνίᾳ πολιτείασ τοὺσ Λατίνουσ, ἡ δὲ βουλὴ δείσασα μὴ παντάπασιν ἄμαχοσ γένηται, καινὴν καὶ ἀσυνήθη πεῖραν ἐπῆγε τοῖσ πολλοῖσ ἀποτροπῆσ, ἀντιδημαγωγοῦσα καὶ χαριζομένη παρὰ τὸ βέλτιστον. (Plutarch, Caius Gracchus, chapter 8 3:1)
  • ἀσφάλεια δὲ τὸ ἐπιβουλεύσασθαι, ἀποτροπῆσ πρόφασισ εὔλογοσ. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 303)
  • καὶ τὸ πρὸσ ἅπαν ξυνετὸν ἐπίπαν ἀργόν, τὸ δ’ ἐμπλήκτωσ ὀξὺ ἀνδρὸσ μοίρᾳ προσετέθη, ἀσφάλεια δὲ τὸ ἐπιβουλεύσασθαι, ἀποτροπῆσ πρόφασισ εὔλογοσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 1 1:2)
  • περὶ δὲ τοῦ ῥηθήσεσθαι μέλλοντοσ ἀμφίδοξόσ εἰμι καὶ διχογνώμων, καὶ τῇδε κἀκεῖσε μετακλίνων ὡσ ἐπὶ πλάστιγγοσ πρὸσ οὐδέτερον ῥέψαι δύναμαι, πολὺσ δ’ ὄκνοσ ἔχει με καὶ τῆσ εἰσηγήσεωσ καὶ τῆσ ἀποτροπῆσ τοῦ πράγματοσ. (Plutarch, De liberis educandis, section 15 1:2)
  • "ἑορτὰσ δὲ καὶ θυσίασ, ὥσπερ ἡμέρασ ἀποφράδασ καὶ σκυθρωπάσ, ἐν αἷσ ὠμοφαγίαι καὶ διασπασμοὶ νηστεῖαί τε καὶ κοπετοί, πολλαχοῦ δὲ πάλιν αἰσχρολογίαι πρὸσ ἱεροῖσ μανίαι τ’ ἀλαλαὶ τ’ ὀρινόμεναι ῥιψαύχενι σὺν κλόνῳ, θεῶν μὲν οὐδενὶ δαιμόνων δὲ φαύλων ἀποτροπῆσ ἕνεκα φήσαιμ’ ἂν τελεῖσθαι μειλίχια καὶ παραμύθια. (Plutarch, De defectu oraculorum, section 142)

Synonyms

  1. a turning away

  2. a hindering

  3. desertion of one's party

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION