Ancient Greek-English Dictionary Language

ἀπολογίζομαι

Non-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἀπολογίζομαι

Structure: ἀπο (Prefix) + λογίζ (Stem) + ομαι (Ending)

Sense

  1. to reckon up, give in an account, to give in an account
  2. to reckon on, calculate that

Conjugation

Present tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ πρὸσ τὸν ξένον τὸν διαποροῦντα τὸ τοῦ ἔθουσ παράδοξον καὶ πυνθανόμενον ἓν μόνον εἰδέναι φῆσαι τὸν Βοιωτὸν φάσκειν τε ὅτι δεῖ τηρεῖν τὰ προγονικὰ νόμιμα καὶ ὅτι μὴ καθήκει τοῖσ ἄλλοισ ὑπὲρ αὐτῶν ἀπολογίζεσθαι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 50 1:1)
  • ὁ δὲ Λάμαχοσ ἦν μὲν ἀνδρώδησ καὶ δίκαιοσ ἀνὴρ καὶ τῇ χειρὶ χρώμενοσ ἀφειδῶσ κατὰ τὰσ μάχασ, πένησ δὲ τοσοῦτον καὶ λιτὸσ ὥστε καθ’ ἑκάστην στρατηγίαν ἀπολογίζεσθαι τοῖσ Ἀθηναίοισ μικρὸν ἀργύριον εἰσ ἐσθῆτα καὶ κρηπῖδασ ἑαυτῷ. (Plutarch, , chapter 15 1:2)

Synonyms

  1. to reckon up

  2. to reckon on

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION