Ancient Greek-English Dictionary Language

ἀπολογίζομαι

Non-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἀπολογίζομαι

Structure: ἀπο (Prefix) + λογίζ (Stem) + ομαι (Ending)

Sense

  1. to reckon up, give in an account, to give in an account
  2. to reckon on, calculate that

Conjugation

Present tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • οἱ μὲν οὖν ἄλλοι τοὺσ λόγουσ, οὓσ ἦν αὐτῷ λεκτέον ἐπὶ τῆσ ἀπολογίασ, ὑπετίθεντο καὶ τοὺσ τρόπουσ, οἷσ ἔδει τὸ πλῆθοσ ἀποθεραπεύειν, ἀπελογίζοντο. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 47 1:2)
  • τοῦ δὲ καὶ λίαν ἑτοίμωσ προσδεξαμένου τὴν ἔντευξιν, ἀπελογίζοντο περί τε τῶν καθ’ αὑτοὺσ καὶ περὶ τῶν κατὰ τὴν πατρίδα, πολλὰσ καὶ ποικίλασ ποιούμενοι κατηγορίασ Ῥωμαίων, χάριν τοῦ μὴ δοκεῖν ἀλόγωσ ἐμβαίνειν εἰσ τὴν ὑποκειμένην πρᾶξιν. (Polybius, Histories, book 8, v. res italiae 7:1)

Synonyms

  1. to reckon up

  2. to reckon on

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION