ἀπόδοσις
3군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἀπόδοσις
ἀποδόσεως
형태분석:
ἀποδοσι
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- 귀환, 반환, 복귀, 복구
- 지불, 부채
- 과제
- 설명, 해석, 견해
- giving back, restitution, return
- payment
- assignment, attribution
- rendering by way of definition
- (grammar) clause answering to the protasis
- interpretation, explanation
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἕωσ οὗ λάβῃ, καταφιλήσει χεῖρα αὐτοῦ, καὶ ἐπὶ τῶν χρημάτων τοῦ πλησίον ταπεινώσει φωνήν. καὶ ἐν καιρῷ ἀποδόσεωσ παρελκύσει χρόνον καὶ ἀποδώσει λόγουσ ἀκηδίασ καὶ τὸν καιρὸν αἰτιάσεται. (Septuagint, Liber Sirach 29:5)
(70인역 성경, Liber Sirach 29:5)
- τοῦτο ἤν πωσ κροκόδειλοσ ἁρπάσῃ πλησίον τοῦ ποταμοῦ πλαζόμενον εὑρών, κᾆτά σοι ἀποδώσειν ὑπισχνῆται αὐτό, ἢν εἴπῃσ τἀληθὲσ ὅ τι δέδοκται αὐτῷ περὶ τῆσ ἀποδόσεωσ τοῦ βρέφουσ, τί φήσεισ αὐτὸν ἐγνωκέναι; (Lucian, Vitarum auctio, (no name) 21:9)
(루키아노스, Vitarum auctio, (no name) 21:9)
- ἔχομεν γὰρ τὸ ζῆν ὥσπερ παρὰ καταθεμένοισ θεοῖσ ἐξ ἀνάγκησ, καὶ τούτου χρόνοσ οὐδείσ ἐστιν ὡρισμένοσ τῆσ ἀποδόσεωσ, ὥσπερ οὐδὲ τοῖσ τραπεζίταισ τῆσ τῶν θεμάτων, ἀλλ’ ἄδηλον πόθ’ ὁ δοὺσ ἀπαιτήσει. (Plutarch, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 28 7:4)
(플루타르코스, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 28 7:4)
- καὶ νῦν Λεπτίνῃ τῆσ ἀποδόσεωσ τοῦ ἀργυρίου μὴ ἀμελήσῃσ, ἀλλ’ ὡσ τάχιστα ἀπόδοσ, ἵνα καὶ οἱ ἄλλοι πρὸσ τοῦτον ὁρῶντεσ προθυμότεροι ὦσιν ἡμῖν ὑπηρετεῖν. (Plato, Epistles, Letter 13 34:1)
(플라톤, Epistles, Letter 13 34:1)
- ὁ δὲ Ῥωμύλοσ οὔτε ἀνδρὶ κατὰ γυναικὸσ ἐγκλήματα δοὺσ φθαρείσησ ἢ τὸν οἶκον ἀδίκωσ ἀπολιπούσησ οὔτε γαμετῇ κατ’ ἀνδρὸσ αἰτιωμένῃ κάκωσιν ἢ ἄδικον ἀπόλειψιν οὔτε περὶ προικὸσ ἀποδόσεωσ ἢ κομιδῆσ νόμουσ θεὶσ οὔτε ἄλλο τῶν παραπλησίων τούτοισ διορίσασ οὐδ’ ὁτιοῦν, ἕνα δὲ νόμον ὑπὲρ ἁπάντων εὖ ἔχοντα, ὡσ αὐτὰ τὰ ἔργα ἐδήλωσε, καταστησάμενοσ εἰσ σωφροσύνην καὶ πολλὴν εὐκοσμίαν ἤγαγε τὰσ γυναῖκασ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 25 1:1)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 25 1:1)