헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπόδοσις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπόδοσις ἀποδόσεως

형태분석: ἀποδοσι (어간) + ς (어미)

어원: a)podi/dwmi

  1. 귀환, 반환, 복귀, 복구
  2. 지불, 부채
  3. 과제
  4. 설명, 해석, 견해
  1. giving back, restitution, return
  2. payment
  3. assignment, attribution
  4. rendering by way of definition
  5. (grammar) clause answering to the protasis
  6. interpretation, explanation

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἀπόδοσις

귀환이

ἀποδόσει

귀환들이

ἀποδόσεις

귀환들이

속격 ἀποδόσεως

귀환의

ἀποδόσοιν

귀환들의

ἀποδόσεων

귀환들의

여격 ἀποδόσει

귀환에게

ἀποδόσοιν

귀환들에게

ἀποδόσεσιν*

귀환들에게

대격 ἀπόδοσιν

귀환을

ἀποδόσει

귀환들을

ἀποδόσεις

귀환들을

호격 ἀπόδοσι

귀환아

ἀποδόσει

귀환들아

ἀποδόσεις

귀환들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἕωσ οὗ λάβῃ, καταφιλήσει χεῖρα αὐτοῦ, καὶ ἐπὶ τῶν χρημάτων τοῦ πλησίον ταπεινώσει φωνήν. καὶ ἐν καιρῷ ἀποδόσεωσ παρελκύσει χρόνον καὶ ἀποδώσει λόγουσ ἀκηδίασ καὶ τὸν καιρὸν αἰτιάσεται. (Septuagint, Liber Sirach 29:5)

    (70인역 성경, Liber Sirach 29:5)

  • τοῦτο ἤν πωσ κροκόδειλοσ ἁρπάσῃ πλησίον τοῦ ποταμοῦ πλαζόμενον εὑρών, κᾆτά σοι ἀποδώσειν ὑπισχνῆται αὐτό, ἢν εἴπῃσ τἀληθὲσ ὅ τι δέδοκται αὐτῷ περὶ τῆσ ἀποδόσεωσ τοῦ βρέφουσ, τί φήσεισ αὐτὸν ἐγνωκέναι; (Lucian, Vitarum auctio, (no name) 21:9)

    (루키아노스, Vitarum auctio, (no name) 21:9)

  • ἔχομεν γὰρ τὸ ζῆν ὥσπερ παρὰ καταθεμένοισ θεοῖσ ἐξ ἀνάγκησ, καὶ τούτου χρόνοσ οὐδείσ ἐστιν ὡρισμένοσ τῆσ ἀποδόσεωσ, ὥσπερ οὐδὲ τοῖσ τραπεζίταισ τῆσ τῶν θεμάτων, ἀλλ’ ἄδηλον πόθ’ ὁ δοὺσ ἀπαιτήσει. (Plutarch, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 28 7:4)

    (플루타르코스, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 28 7:4)

  • καὶ νῦν Λεπτίνῃ τῆσ ἀποδόσεωσ τοῦ ἀργυρίου μὴ ἀμελήσῃσ, ἀλλ’ ὡσ τάχιστα ἀπόδοσ, ἵνα καὶ οἱ ἄλλοι πρὸσ τοῦτον ὁρῶντεσ προθυμότεροι ὦσιν ἡμῖν ὑπηρετεῖν. (Plato, Epistles, Letter 13 34:1)

    (플라톤, Epistles, Letter 13 34:1)

  • ὁ δὲ Ῥωμύλοσ οὔτε ἀνδρὶ κατὰ γυναικὸσ ἐγκλήματα δοὺσ φθαρείσησ ἢ τὸν οἶκον ἀδίκωσ ἀπολιπούσησ οὔτε γαμετῇ κατ’ ἀνδρὸσ αἰτιωμένῃ κάκωσιν ἢ ἄδικον ἀπόλειψιν οὔτε περὶ προικὸσ ἀποδόσεωσ ἢ κομιδῆσ νόμουσ θεὶσ οὔτε ἄλλο τῶν παραπλησίων τούτοισ διορίσασ οὐδ’ ὁτιοῦν, ἕνα δὲ νόμον ὑπὲρ ἁπάντων εὖ ἔχοντα, ὡσ αὐτὰ τὰ ἔργα ἐδήλωσε, καταστησάμενοσ εἰσ σωφροσύνην καὶ πολλὴν εὐκοσμίαν ἤγαγε τὰσ γυναῖκασ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 25 1:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 25 1:1)

유의어

  1. 귀환

  2. 지불

  3. 설명

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION