ἀπόδοσις
3군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἀπόδοσις
ἀποδόσεως
형태분석:
ἀποδοσι
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- 귀환, 반환, 복귀, 복구
- 지불, 부채
- 과제
- 설명, 해석, 견해
- giving back, restitution, return
- payment
- assignment, attribution
- rendering by way of definition
- (grammar) clause answering to the protasis
- interpretation, explanation
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἀποδόσει ἀποδώσεισ τὸ ἐνέχυρον αὐτοῦ πρὸσ δυσμὰσ ἡλίου, καὶ κοιμηθήσεται ἐν τῷ ἱματίῳ αὐτοῦ καὶ εὐλογήσει σε, καὶ ἔσται σοι ἐλεημοσύνη ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. (Septuagint, Liber Deuteronomii 24:13)
(70인역 성경, 신명기 24:13)
- δανεισάμενόσ τε παρὰ τῶν πολιτῶν χρήματα ἐπ’ ἀποδόσει, ὡσ ἀπῄτουν αὐτόν, ἐκέλευσεν ἀναφέρειν ὅσον ἔχει τισ ἀργύριον πρὸσ αὐτόν· (Aristotle, Economics, Book 2 77:1)
(아리스토텔레스, 경제학, Book 2 77:1)
- οὐ δεῖ οὖν δυσφορεῖν, ἐὰν ἃ ἔχρησαν ἡμῖν πρὸσ ὀλίγον, ταῦτ’ ἀπαιτῶσιν οὐδὲ γὰρ οἱ τραπεζῖται, καθάπερ εἰώθαμεν λέγειν πολλάκισ , ἀπαιτούμενοι τὰ θέματα δυσχεραίνουσιν ἐπὶ τῇ ἀποδόσει, ἐάνπερ εὐγνωμονῶσι. (Plutarch, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 28 5:1)
(플루타르코스, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 28 5:1)
- ὃ μὲν γὰρ ὅσον αὐτῷ μικρὸν ἀπέβη, ὃ δ’ ὅσον αὐτῷ μέγα ἐδύνατο, οἱο͂ν εἰ κινδυνεύσασ δραχμῆσ ἄξιον ὠφέλησεν, ὃ μὲν τὸ τοῦ κινδύνου μέγεθοσ ὃ δὲ τὸ τοῦ ἀργυρίου, ὥσπερ ἐν τῇ τῶν νομισμάτων ἀποδόσει. (Aristotle, Eudemian Ethics, Book 7 198:1)
(아리스토텔레스, 에우데모스 윤리학, Book 7 198:1)
- καὶ γὰρ ἐκείνουσ χειρωσάμενοσ νουθετῆσαι διὰ τῆσ ἁρπαγῆσ ἠθέλησεν, τῇ δ’ ἀποδόσει τῶν χρημάτων πάλιν εἰσ εὔνοιαν προσηγάγετο. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 808:2)
(플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 808:2)