헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄπλατος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄπλατος ἄπλατη ἄπλατον

형태분석: ἀ (접두사) + πλατ (어간) + ος (어미)

어원: pela/zw

  1. 무시무시한, 끔찍한, 무서운
  1. unapproachable, terrible

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓πλατος

무시무시한 (이)가

ἄπλάτη

무시무시한 (이)가

ά̓πλατον

무시무시한 (것)가

속격 ἀπλάτου

무시무시한 (이)의

ἄπλάτης

무시무시한 (이)의

ἀπλάτου

무시무시한 (것)의

여격 ἀπλάτῳ

무시무시한 (이)에게

ἄπλάτῃ

무시무시한 (이)에게

ἀπλάτῳ

무시무시한 (것)에게

대격 ά̓πλατον

무시무시한 (이)를

ἄπλάτην

무시무시한 (이)를

ά̓πλατον

무시무시한 (것)를

호격 ά̓πλατε

무시무시한 (이)야

ἄπλάτη

무시무시한 (이)야

ά̓πλατον

무시무시한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀπλάτω

무시무시한 (이)들이

ἄπλάτᾱ

무시무시한 (이)들이

ἀπλάτω

무시무시한 (것)들이

속/여 ἀπλάτοιν

무시무시한 (이)들의

ἄπλάταιν

무시무시한 (이)들의

ἀπλάτοιν

무시무시한 (것)들의

복수주격 ά̓πλατοι

무시무시한 (이)들이

ά̓́πλαται

무시무시한 (이)들이

ά̓πλατα

무시무시한 (것)들이

속격 ἀπλάτων

무시무시한 (이)들의

ἄπλατῶν

무시무시한 (이)들의

ἀπλάτων

무시무시한 (것)들의

여격 ἀπλάτοις

무시무시한 (이)들에게

ἄπλάταις

무시무시한 (이)들에게

ἀπλάτοις

무시무시한 (것)들에게

대격 ἀπλάτους

무시무시한 (이)들을

ἄπλάτᾱς

무시무시한 (이)들을

ά̓πλατα

무시무시한 (것)들을

호격 ά̓πλατοι

무시무시한 (이)들아

ά̓́πλαται

무시무시한 (이)들아

ά̓πλατα

무시무시한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • στρατοῦ δὲ πλῆθοσ οὐδ’ ἂν ἐν ψήφου λόγῳ θέσθαι δυναίμην, ὡσ ἄπλατον ἦν ἰδεῖν, πολλοὶ μὲν ἱππῆσ, πολλὰ πελταστῶν τέλη, πολλοὶ δ’ ἀτράκτων τοξόται, πολὺσ δ’ ὄχλοσ γυμνὴσ ὁμαρτῇ, Θρῃκίαν ἔχων στολήν. (Euripides, Rhesus, episode 2:6)

    (에우리피데스, Rhesus, episode 2:6)

  • ὑμνῳδούσ τε κόρασ ἤλυθεν ἑσπέριον ἐσ αὐλάν, χρυσέων πετάλων ἄπο μηλοφόρον χερὶ καρπὸν ἀμέρ‐ ξων, δράκοντα πυρσόνωτον, ὅσ <σφ’> ἄπλατον ἀμφελικτὸσ ἕλικ’ ἐφρούρει, κτανών· (Euripides, Heracles, choral, antistrophe 21)

    (에우리피데스, Heracles, choral, antistrophe 21)

  • ἐὰν γὰρ ἐξαίφνησ αὐτοῦ γεύσῃ μὴ πρόσθεν ἐθισθείσ, εὐώδησ μέν σοι δόξει τοῦ Λεσβίου εἶναι μᾶλλον ἔχει γὰρ τοῦτο χρόνου διὰ μῆκοσ ἄπλατον· (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 52 2:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 52 2:4)

  • ὦ χέρεσ χέρεσ, ὦ νῶτα καὶ στέρν’, ὦ φίλοι βραχίονεσ, ὑμεῖσ δὲ κεῖνοι δὴ καθέσταθ’, οἵ ποτε Νεμέασ ἔνοικον, βουκόλων ἀλάστορα λέοντ’, ἄπλατον θρέμμα κἀπροσήγορον, βίᾳ κατειργάσασθε, Λερναίαν θ’ ὕδραν, διφυῆ τ’ ἄμικτον ἱπποβάμονα στρατὸν θηρῶν, ὑβριστὴν ἄνομον, ὑπέροχον βίαν, Ἐρυμάνθιόν τε θῆρα, τόν θ’ ὑπὸ χθονὸσ Αἵδου τρίκρανον σκύλακ’, ἀπρόσμαχον τέρασ, δεινῆσ Ἐχίδνησ θρέμμα, τόν τε χρυσέων δράκοντα μήλων φύλακ’ ἐπ’ ἐσχάτοισ τόποισ. (Sophocles, Trachiniae, episode 1:7)

    (소포클레스, 트라키니아이, episode 1:7)

  • ταῖσ μὲν οὖν ἐπικώποισ τῶν νεῶν εὔθετόσ ἐστιν ὁ τόποσ, κλύδωνα μὲν οὐκ ἐκ πολλοῦ κυλίων διαστήματοσ, θήραν δ’ ἰχθύων ἄπλατον παρεχόμενοσ· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 40 4:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 40 4:1)

유의어

  1. 무시무시한

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION