Ancient Greek-English Dictionary Language

ἀπαρχή

First declension Noun; Feminine Transliteration:

Principal Part: ἀπαρχή

Structure: ἀπαρχ (Stem) + η (Ending)

Etym.: from a)pa/rxomai

Sense

  1. the beginning of a sacrifice, the primal offering
  2. the firstlings, first-fruits

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἀπαρχή, ἣν λήψεσθε παῤ αὐτῶν. χρυσίον καὶ ἀργύριον καὶ χαλκὸν (Septuagint, Liber Exodus 25:3)
  • ΠΑΝ τὸ χρυσίον, ὃ κατειργάσθη εἰσ τὰ ἔργα κατὰ πᾶσαν τὴν ἐργασίαν τῶν ἁγίων, ἐγένετο χρυσίου τοῦ τῆσ ἀπαρχῆσ, ἐννέα καὶ εἴκοσι τάλαντα καὶ ἑπτακόσιοι εἴκοσι σίκλοι κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον. (Septuagint, Liber Exodus 39:1)
  • δῶρον ἀπαρχῆσ προσοίσετε αὐτὰ Κυρίῳ, ἐπὶ δὲ τὸ θυσιαστήριον οὐκ ἀναβιβασθήσεται εἰσ ὀσμὴν εὐωδίασ Κυρίῳ. (Septuagint, Liber Leviticus 2:11)
  • καὶ θυγάτηρ ἀνθρώπου ἱερέωσ ἐὰν γένηται ἀνδρὶ ἀλλογενεῖ, αὐτὴ τῶν ἀπαρχῶν ἁγίου οὐ φάγεται. (Septuagint, Liber Leviticus 22:12)
  • εἶπον τοῖσ υἱοῖσ Ἰσραήλ, καὶ ἐρεῖσ πρὸσ αὐτούσ. ὅταν εἰσέλθητε εἰσ τὴν γῆν, ἣν ἐγὼ δίδωμι ὑμῖν, καὶ θερίζητε τὸν θερισμὸν αὐτῆσ, καὶ οἴσετε τὸ δράγμα ἀπαρχὴν τοῦ θερισμοῦ ὑμῶν πρὸσ τὸν ἱερέα. (Septuagint, Liber Leviticus 23:10)
  • καὶ πᾶσα ἀπαρχὴ κατὰ πάντα τὰ ἁγιαζόμενα ἐν υἱοῖσ Ἰσραήλ, ὅσα ἐὰν προσφέρωσι Κυρίῳ, τῷ ἱερεῖ αὐτῷ ἔσται. (Septuagint, Liber Numeri 5:9)
  • καὶ τοῦτο ἔσται ὑμῖν ἀπαρχὴ δομάτων αὐτῶν. ἀπὸ πάντων τῶν ἐπιθεμάτων τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ σοὶ δέδωκα αὐτὰ καὶ τοῖσ υἱοῖσ σου καὶ ταῖσ θυγατράσι σου μετὰ σοῦ, νόμιμον αἰώνιον. πᾶσ καθαρὸσ ἐν τῷ οἴκῳ σου ἔδεται αὐτά. (Septuagint, Liber Numeri 18:11)
  • πᾶσα ἀπαρχὴ ἐλαίου καὶ πᾶσα ἀπαρχὴ οἴνου καὶ σίτου, ἀπαρχὴ αὐτῶν, ὅσα ἂν δῶσι τῷ Κυρίῳ, σοὶ δέδωκα αὐτά. (Septuagint, Liber Numeri 18:12)

Synonyms

  1. the beginning of a sacrifice

  2. the firstlings

Similar forms

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION