헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀναπαίω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀναπαίω

형태분석: ἀνα (접두사) + παί (어간) + ω (인칭어미)

  1. 반격하다, 깜짝 놀라게 하다
  1. to strike back

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀναπαίω

(나는) 반격한다

ἀναπαίεις

(너는) 반격한다

ἀναπαίει

(그는) 반격한다

쌍수 ἀναπαίετον

(너희 둘은) 반격한다

ἀναπαίετον

(그 둘은) 반격한다

복수 ἀναπαίομεν

(우리는) 반격한다

ἀναπαίετε

(너희는) 반격한다

ἀναπαίουσιν*

(그들은) 반격한다

접속법단수 ἀναπαίω

(나는) 반격하자

ἀναπαίῃς

(너는) 반격하자

ἀναπαίῃ

(그는) 반격하자

쌍수 ἀναπαίητον

(너희 둘은) 반격하자

ἀναπαίητον

(그 둘은) 반격하자

복수 ἀναπαίωμεν

(우리는) 반격하자

ἀναπαίητε

(너희는) 반격하자

ἀναπαίωσιν*

(그들은) 반격하자

기원법단수 ἀναπαίοιμι

(나는) 반격하기를 (바라다)

ἀναπαίοις

(너는) 반격하기를 (바라다)

ἀναπαίοι

(그는) 반격하기를 (바라다)

쌍수 ἀναπαίοιτον

(너희 둘은) 반격하기를 (바라다)

ἀναπαιοίτην

(그 둘은) 반격하기를 (바라다)

복수 ἀναπαίοιμεν

(우리는) 반격하기를 (바라다)

ἀναπαίοιτε

(너희는) 반격하기를 (바라다)

ἀναπαίοιεν

(그들은) 반격하기를 (바라다)

명령법단수 ἀναπαίε

(너는) 반격해라

ἀναπαιέτω

(그는) 반격해라

쌍수 ἀναπαίετον

(너희 둘은) 반격해라

ἀναπαιέτων

(그 둘은) 반격해라

복수 ἀναπαίετε

(너희는) 반격해라

ἀναπαιόντων, ἀναπαιέτωσαν

(그들은) 반격해라

부정사 ἀναπαίειν

반격하는 것

분사 남성여성중성
ἀναπαιων

ἀναπαιοντος

ἀναπαιουσα

ἀναπαιουσης

ἀναπαιον

ἀναπαιοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀναπαίομαι

(나는) 반격된다

ἀναπαίει, ἀναπαίῃ

(너는) 반격된다

ἀναπαίεται

(그는) 반격된다

쌍수 ἀναπαίεσθον

(너희 둘은) 반격된다

ἀναπαίεσθον

(그 둘은) 반격된다

복수 ἀναπαιόμεθα

(우리는) 반격된다

ἀναπαίεσθε

(너희는) 반격된다

ἀναπαίονται

(그들은) 반격된다

접속법단수 ἀναπαίωμαι

(나는) 반격되자

ἀναπαίῃ

(너는) 반격되자

ἀναπαίηται

(그는) 반격되자

쌍수 ἀναπαίησθον

(너희 둘은) 반격되자

ἀναπαίησθον

(그 둘은) 반격되자

복수 ἀναπαιώμεθα

(우리는) 반격되자

ἀναπαίησθε

(너희는) 반격되자

ἀναπαίωνται

(그들은) 반격되자

기원법단수 ἀναπαιοίμην

(나는) 반격되기를 (바라다)

ἀναπαίοιο

(너는) 반격되기를 (바라다)

ἀναπαίοιτο

(그는) 반격되기를 (바라다)

쌍수 ἀναπαίοισθον

(너희 둘은) 반격되기를 (바라다)

ἀναπαιοίσθην

(그 둘은) 반격되기를 (바라다)

복수 ἀναπαιοίμεθα

(우리는) 반격되기를 (바라다)

ἀναπαίοισθε

(너희는) 반격되기를 (바라다)

ἀναπαίοιντο

(그들은) 반격되기를 (바라다)

명령법단수 ἀναπαίου

(너는) 반격되어라

ἀναπαιέσθω

(그는) 반격되어라

쌍수 ἀναπαίεσθον

(너희 둘은) 반격되어라

ἀναπαιέσθων

(그 둘은) 반격되어라

복수 ἀναπαίεσθε

(너희는) 반격되어라

ἀναπαιέσθων, ἀναπαιέσθωσαν

(그들은) 반격되어라

부정사 ἀναπαίεσθαι

반격되는 것

분사 남성여성중성
ἀναπαιομενος

ἀναπαιομενου

ἀναπαιομενη

ἀναπαιομενης

ἀναπαιομενον

ἀναπαιομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνέπαιον

(나는) 반격하고 있었다

ἀνέπαιες

(너는) 반격하고 있었다

ἀνέπαιεν*

(그는) 반격하고 있었다

쌍수 ἀνεπαίετον

(너희 둘은) 반격하고 있었다

ἀνεπαιέτην

(그 둘은) 반격하고 있었다

복수 ἀνεπαίομεν

(우리는) 반격하고 있었다

ἀνεπαίετε

(너희는) 반격하고 있었다

ἀνέπαιον

(그들은) 반격하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνεπαιόμην

(나는) 반격되고 있었다

ἀνεπαίου

(너는) 반격되고 있었다

ἀνεπαίετο

(그는) 반격되고 있었다

쌍수 ἀνεπαίεσθον

(너희 둘은) 반격되고 있었다

ἀνεπαιέσθην

(그 둘은) 반격되고 있었다

복수 ἀνεπαιόμεθα

(우리는) 반격되고 있었다

ἀνεπαίεσθε

(너희는) 반격되고 있었다

ἀνεπαίοντο

(그들은) 반격되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

유의어

  1. 반격하다

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION