- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀναΐσσω?

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: anaissō 고전 발음: [아나이소:] 신약 발음: [아나이소]

기본형: ἀναΐσσω

형태분석: ἀν (접두사) + ἀΐσς (어간) + ω (인칭어미)

  1. 분출하다, 내뿜다, 서두르다, 뛰어나가다
  1. to start up, rise quickly, to gush forth
  2. to leap up into

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀναΐσσω

(나는) 분출한다

ἀναΐσσεις

(너는) 분출한다

ἀναΐσσει

(그는) 분출한다

쌍수 ἀναΐσσετον

(너희 둘은) 분출한다

ἀναΐσσετον

(그 둘은) 분출한다

복수 ἀναΐσσομεν

(우리는) 분출한다

ἀναΐσσετε

(너희는) 분출한다

ἀναΐσσουσι(ν)

(그들은) 분출한다

접속법단수 ἀναΐσσω

(나는) 분출하자

ἀναΐσσῃς

(너는) 분출하자

ἀναΐσσῃ

(그는) 분출하자

쌍수 ἀναΐσσητον

(너희 둘은) 분출하자

ἀναΐσσητον

(그 둘은) 분출하자

복수 ἀναΐσσωμεν

(우리는) 분출하자

ἀναΐσσητε

(너희는) 분출하자

ἀναΐσσωσι(ν)

(그들은) 분출하자

기원법단수 ἀναΐσσοιμι

(나는) 분출하기를 (바라다)

ἀναΐσσοις

(너는) 분출하기를 (바라다)

ἀναΐσσοι

(그는) 분출하기를 (바라다)

쌍수 ἀναΐσσοιτον

(너희 둘은) 분출하기를 (바라다)

ἀναϊσσοίτην

(그 둘은) 분출하기를 (바라다)

복수 ἀναΐσσοιμεν

(우리는) 분출하기를 (바라다)

ἀναΐσσοιτε

(너희는) 분출하기를 (바라다)

ἀναΐσσοιεν

(그들은) 분출하기를 (바라다)

명령법단수 ἀνάϊσσε

(너는) 분출해라

ἀναϊσσέτω

(그는) 분출해라

쌍수 ἀναΐσσετον

(너희 둘은) 분출해라

ἀναϊσσέτων

(그 둘은) 분출해라

복수 ἀναΐσσετε

(너희는) 분출해라

ἀναϊσσόντων, ἀναϊσσέτωσαν

(그들은) 분출해라

부정사 ἀναΐσσειν

분출하는 것

분사 남성여성중성
ἀναϊσσων

ἀναϊσσοντος

ἀναϊσσουσα

ἀναϊσσουσης

ἀναϊσσον

ἀναϊσσοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀναΐσσομαι

(나는) 분출된다

ἀναΐσσει, ἀναΐσσῃ

(너는) 분출된다

ἀναΐσσεται

(그는) 분출된다

쌍수 ἀναΐσσεσθον

(너희 둘은) 분출된다

ἀναΐσσεσθον

(그 둘은) 분출된다

복수 ἀναϊσσόμεθα

(우리는) 분출된다

ἀναΐσσεσθε

(너희는) 분출된다

ἀναΐσσονται

(그들은) 분출된다

접속법단수 ἀναΐσσωμαι

(나는) 분출되자

ἀναΐσσῃ

(너는) 분출되자

ἀναΐσσηται

(그는) 분출되자

쌍수 ἀναΐσσησθον

(너희 둘은) 분출되자

ἀναΐσσησθον

(그 둘은) 분출되자

복수 ἀναϊσσώμεθα

(우리는) 분출되자

ἀναΐσσησθε

(너희는) 분출되자

ἀναΐσσωνται

(그들은) 분출되자

기원법단수 ἀναϊσσοίμην

(나는) 분출되기를 (바라다)

ἀναΐσσοιο

(너는) 분출되기를 (바라다)

ἀναΐσσοιτο

(그는) 분출되기를 (바라다)

쌍수 ἀναΐσσοισθον

(너희 둘은) 분출되기를 (바라다)

ἀναϊσσοίσθην

(그 둘은) 분출되기를 (바라다)

복수 ἀναϊσσοίμεθα

(우리는) 분출되기를 (바라다)

ἀναΐσσοισθε

(너희는) 분출되기를 (바라다)

ἀναΐσσοιντο

(그들은) 분출되기를 (바라다)

명령법단수 ἀναΐσσου

(너는) 분출되어라

ἀναϊσσέσθω

(그는) 분출되어라

쌍수 ἀναΐσσεσθον

(너희 둘은) 분출되어라

ἀναϊσσέσθων

(그 둘은) 분출되어라

복수 ἀναΐσσεσθε

(너희는) 분출되어라

ἀναϊσσέσθων, ἀναϊσσέσθωσαν

(그들은) 분출되어라

부정사 ἀναΐσσεσθαι

분출되는 것

분사 남성여성중성
ἀναϊσσομενος

ἀναϊσσομενου

ἀναϊσσομενη

ἀναϊσσομενης

ἀναϊσσομενον

ἀναϊσσομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνήϊσσον

(나는) 분출하고 있었다

ἀνήϊσσες

(너는) 분출하고 있었다

ἀνήϊσσε(ν)

(그는) 분출하고 있었다

쌍수 ἀνηΐσσετον

(너희 둘은) 분출하고 있었다

ἀνηϊσσέτην

(그 둘은) 분출하고 있었다

복수 ἀνηΐσσομεν

(우리는) 분출하고 있었다

ἀνηΐσσετε

(너희는) 분출하고 있었다

ἀνήϊσσον

(그들은) 분출하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνηϊσσόμην

(나는) 분출되고 있었다

ἀνηΐσσου

(너는) 분출되고 있었다

ἀνηΐσσετο

(그는) 분출되고 있었다

쌍수 ἀνηΐσσεσθον

(너희 둘은) 분출되고 있었다

ἀνηϊσσέσθην

(그 둘은) 분출되고 있었다

복수 ἀνηϊσσόμεθα

(우리는) 분출되고 있었다

ἀνηΐσσεσθε

(너희는) 분출되고 있었다

ἀνηΐσσοντο

(그들은) 분출되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τρίτῃ οἱ μὲν σπασμοὶ ἀπέλιπον, κῶμα δὲ καὶ καταφορὴ καὶ πάλιν ἔγερσις‧ ἀνήϊσσε, κατέχειν οὐκ ἠδύνατο, παρέλεγε πολλά, πυρετὸς ὀξύς, ἐς νύκτα δὲ ταύτην ἵδρωσε πολλῷ θερμῷ δι ὅλου‧ ἄπυρος, ὕπνωσε, πάντα κατενόει, ἐκρίθη. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, EPIDHMIWN A, 385)

    (히포크라테스, Hippocrates Collected Works I, EPIDHMIWN A, 385)

  • καί ῥά τ ἀναΐσσουσιν ἐπὶ σχεδὸν ἐρχομένοιο πάντες ἀφ ἑδράων, ὅτε φαίδιμα τόξα τιταίνει. (Anonymous, Homeric Hymns, , part 1:2)

    (익명 저작, Homeric Hymns, , part 1:2)

  • Ἢν ἐπὶ δυσεντερίῃσι καὶ ἕλκεσι πλατέσι καὶ κάρτα βαθέσι τῶν ἄνω ἐντέρων ὠτειλαὶ ἐγγίγνωνται πυκναὶ, παχεῖαι , στερέμνιοι , τὰ σιτία ἐκ τῶνδε ἐς τὰ κάτω διεκθέει, ὑγρὰ, ἀδιάκρι τα τοῦ τροφίμου· τὸ γὰρ τῶν ἐντέρων ἀραιὸν δι οὗπερ ἐς τὴν ἄνω φορὴν ἡ τροφὴ ἀναΐσσει, ἀπέκλεισεν ἡ ὠτειλή. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 247)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 247)

유의어

  1. 분출하다

  2. to leap up into

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION