Ancient Greek-English Dictionary Language

ἄλη

First declension Noun; Feminine Transliteration:

Principal Part: ἄλη ἄλης

Structure: ἀλ (Stem) + η (Ending)

Sense

  1. ceaseless wandering
  2. wandering of mind, distraction
  3. such as keep men wandering

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ὑπὸ τοιούτων θραυόμενοσ λογισμῶν, καὶ τὴν μακρὰν ἄλην αὐτοῦ καὶ φυγὰσ καὶ κινδύνουσ διὰ γῆσ καὶ θαλάττησ ἐλαυνομένου λαμβάνων πρὸ ὀφθαλμῶν, εἰσ ἀπορίασ ἐνέπιπτε δεινὰσ καὶ νυκτερινὰ δείματα καὶ ταραχώδεισ ὀνείρουσ, ἀεί τινοσ ἀκούειν φθεγγομένου δοκῶν δειναὶ γάρ κοῖται καὶ ἀποιχομένοιο λέοντοσ. (Plutarch, Caius Marius, chapter 45 3:1)
  • ὁ δὲ πλέων τὴν θάλατταν οὐκ ἄλην εἰκῇ διατίθεται· (Dio, Chrysostom, Orationes, 50:2)
  • καὶ τῶν πολιτῶν δὲ ἐλέγοντο ἐπιθυμεῖν πολλοὶ θεάσασθαι, νομίζοντεσ πλέον τι παρὰ τοὺσ ἄλλουσ ἔχειν με διὰ τὴν ἄλην καὶ τὴν μεταβολὴν τοῦ βίου καὶ διὰ τὴν δοκοῦσαν αὐτοῖσ τοῦ σώματοσ ταλαιπωρίαν· (Dio, Chrysostom, Orationes, 2:2)
  • ὑπὲρ δὲ τοῦ σταδίου τὸ ὄροσ ἐστὶ τὸ Ἀλήσιον, διὰ τὴν ἄλην ὥσ φασι καλούμενον τὴν Ῥέασ, καὶ Δήμητροσ ἄλσοσ ἐν τῷ ὄρει. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 10 2:4)
  • καὶ μικρὸν ὕστερον οἱ περὶ Νέαρχον εἰσέπλεον εἰσ τὸν Περσικὸν κόλπον, πολλὰ ταλαιπωρήσαντεσ διὰ τὴν ἄλην καὶ τὴν ταλαιπωρίαν καὶ τὰ μεγέθη τῶν κητῶν. (Strabo, Geography, book 15, chapter 2 22:6)

Synonyms

  1. ceaseless wandering

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION