헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄλη

1군 변화 명사; 여성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄλη ἄλης

형태분석: ἀλ (어간) + η (어미)

  1. 방황, 방랑
  2. 주의 산만, 혼란
  3. 계속해서 헤매게 함
  1. ceaseless wandering
  2. wandering of mind, distraction
  3. such as keep men wandering

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἄλη

방황이

ά̓λᾱ

방황들이

ά̓λαι

방황들이

속격 ά̓λης

방황의

ά̓λαιν

방황들의

ἀλῶν

방황들의

여격 ά̓λῃ

방황에게

ά̓λαιν

방황들에게

ά̓λαις

방황들에게

대격 ά̓λην

방황을

ά̓λᾱ

방황들을

ά̓λᾱς

방황들을

호격 ά̓λη

방황아

ά̓λᾱ

방황들아

ά̓λαι

방황들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἡ γὰρ θεία τοῦ ὄντοσ φορὰ ἐοίκε προσειρῆσθαι τούτῳ τῷ ῥήματι, τῇ "ἀληθείᾳ," ὡσ θεία οὖσα ἄλη. (Plato, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 229:2)

    (플라톤, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 229:2)

  • ἀλλ’ ἕνεκ’ οὐλομένησ γαστρὸσ κακὰ κήδε’ ἔχουσιν ἀνέρεσ, ὅν τιν’ ἵκηται ἄλη καὶ πῆμα καὶ ἄλγοσ. (Homer, Odyssey, Book 15 45:4)

    (호메로스, 오디세이아, Book 15 45:4)

  • ἀλλ’ ἄγ’ ἐμοὶ δότε τόξον ἐύ̈ξοον, ὄφρα μεθ’ ὑμῖν χειρῶν καὶ σθένεοσ πειρήσομαι, ἤ μοι ἔτ’ ἐστὶν ἴσ, οἱή πάροσ ἔσκεν ἐνὶ γναμπτοῖσι μέλεσσιν, ἦ ἤδη μοι ὄλεσσεν ἄλη τ’ ἀκομιστίη τε. (Homer, Odyssey, Book 21 36:5)

    (호메로스, 오디세이아, Book 21 36:5)

  • καὶ πολλάκισ μὲν δὴ καὶ ἄλλοτε ἐπειράθην ἐν τοῖσ τοιούτοισ καιροῖσ, ἅτε ἐν ἄλῃ συνεχεῖ, ἀτὰρ οὖν δὴ καὶ τότε ὡσ ἔστι πενία χρῆμα τῷ ὄντι ἱερὸν καὶ ἄσυλον, καὶ οὐδεὶσ ἀδικεῖ, πολύ γε ἧττον ἢ τοὺσ τὰ κηρύκεια ἔχοντασ· (Dio, Chrysostom, Orationes, 11:1)

    (디오, 크리소토모스, 연설, 11:1)

유의어

  1. 방황

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION