ἄλη
1군 변화 명사; 여성
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἄλη
ἄλης
형태분석:
ἀλ
(어간)
+
η
(어미)
뜻
- 방황, 방랑
- 주의 산만, 혼란
- 계속해서 헤매게 함
- ceaseless wandering
- wandering of mind, distraction
- such as keep men wandering
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἐπιστήσαντοσ δὲ τοῦ λόγου τὸ συμπόσιον ὁ μὲν Θαλῆσ ἐπισκώπτων εὖ φρονεῖν ἔφη τὸν Ἐπιμενίδην ὅτι μὴ βούλεται πράγματα ἔχειν ἀλῶν τὰ σιτία καὶ πέττων ἑαυτῷ , καθάπερ Πιττακόσ. (Plutarch, Septem sapientium convivium, chapter, section 14 5:1)
(플루타르코스, Septem sapientium convivium, chapter, section 14 5:1)
- Ἐμοὶ μὲν σφόδρα δοκεῖ ἄτοπον, εἰ πέδασ ἔχων τισ ἢ ἐστιγμένοσ ἢ ἐν μυλῶνι ἀλῶν ἐλεύθεροσ ἔσται μᾶλλον τοῦ μεγάλου βασιλέωσ. (Dio, Chrysostom, Orationes, 30:1)
(디오, 크리소토모스, 연설 (2), 30:1)
- πάντεσ οὗτοι συνεφώνησαν ἐπὶ τὴν φάραγγα τὴν ἁλυκὴν αὑ̔́τη ἡ θάλασσα τῶν ἁλῶν̓. (Septuagint, Liber Genesis 14:3)
(70인역 성경, 창세기 14:3)
- καὶ Ἄραβα ἕωσ τῆσ θαλάσσησ Χενερὲθ κατ’ ἀνατολὰσ καὶ ἕωσ τῆσ θαλάσσησ Ἄραβα, θάλασσαν τῶν ἁλῶν ἀπὸ ἀνατολῶν, ὁδὸν τὴν κατὰ Ἀσειμώθ, ἀπὸ Θαιμὰν τὴν ὑπὸ Ἀσηδὼθ Φασγά. (Septuagint, Liber Iosue 12:3)
(70인역 성경, 여호수아기 12:3)
- καὶ ἔσται ἡ διέξοδοσ τῶν ὁρίων ἐπὶ λοφιὰν τῆσ θαλάσσησ τῶν ἁλῶν ἐπὶ βορρᾶν εἰσ μέροσ τοῦ Ἰορδάνου ἀπὸ λιβόσ. ταῦτα τὰ ὅριά ἐστιν ἀπὸ λιβόσ. (Septuagint, Liber Iosue 18:18)
(70인역 성경, 여호수아기 18:18)
- καὶ Ζουζὰ υἱὸσ Σαφαί̈ υἱοῦ Ἀλὼν υἱοῦ Ἰεδιὰ υἱοῦ Σεμρὶ υἱοῦ Σαμαίου. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 4:37)
(70인역 성경, 역대기 상권 4:37)
- καὶ Ἀβεσσὰ υἱὸσ Σαρουί̈ασ ἐπάταξε τὴν Ἰδουμαίαν ἐν κοιλάδι τῶν ἁλῶν, ὀκτωκαίδεκα χιλιάδασ. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 18:12)
(70인역 성경, 역대기 상권 18:12)