헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀκμή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀκμή ἀκμῆς

형태분석: ἀκμ (어간) + η (어미)

어원: a)kh/ I

  1. 점, 가장자리, 테두리
  2. 꽃, 한물, 최상의 부분, 때, 기회
  3. 시간, 시기, 박자
  1. point, edge
  2. the highest or culminating point of something, bloom, flower, prime, zenith, especially of a person's age
  3. time, the best or most fitting time

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἀκμή

점이

ἀκμᾱ́

점들이

ἀκμαί

점들이

속격 ἀκμῆς

점의

ἀκμαῖν

점들의

ἀκμῶν

점들의

여격 ἀκμῇ

점에게

ἀκμαῖν

점들에게

ἀκμαῖς

점들에게

대격 ἀκμήν

점을

ἀκμᾱ́

점들을

ἀκμᾱ́ς

점들을

호격 ἀκμή

점아

ἀκμᾱ́

점들아

ἀκμαί

점들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐδὲ ἔφθειρέ με λυμεὼν ἐρημίασ φθορεὺσ ἐν πεδίῳ, οὐδὲ ἐλυμήνατό μου τὰ ἁγνὰ τῆσ παρθενίασ λυμεὼν ἀπατηλὸσ ὄφισ. ἔμεινα δὲ χρόνον ἀκμῆσ σὺν ἀνδρί. (Septuagint, Liber Maccabees IV 18:8)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 18:8)

  • ἔστι δὲ ταῦτα πρεσβύτερα τῆσ Δεινάρχου ἀκμῆσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Dinarcho, chapter 11 2:4)

    (디오니시오스, De Dinarcho, chapter 11 2:4)

  • πρεσβύτερόσ ἐστι τῆσ Δεινάρχου ἀκμῆσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Dinarcho, chapter 11 3:2)

    (디오니시오스, De Dinarcho, chapter 11 3:2)

  • οἱ μὲν οὖν πρεσβύτεροι τῆσ ἀκμῆσ αὐτοῦ φερόμενοι ψευδεπίγραφοι λόγοι εἰσὶν οἵδε. (Dionysius of Halicarnassus, De Dinarcho, chapter 11 3:4)

    (디오니시오스, De Dinarcho, chapter 11 3:4)

  • "οἶδα χαίροντασ, εἴ τισ αὐτοὺσ ἐπαινῶν καὶ ἃ μὴ ἔχουσιν προσάπτοι τῷ λόγῳ, οἱο͂ν εἰ γέροντασ ὄντασ εὐδαιμονίζοι τῆσ ἀκμῆσ ἢ ἀμόρφοισ οὖσι τὸ Νιρέωσ κάλλοσ ἢ τὸ Φάωνοσ περιθείη· (Lucian, Pro imaginibus, (no name) 2:1)

    (루키아노스, Pro imaginibus, (no name) 2:1)

  • ἀλλὰ καὶ ἐν αὐτῷ οὐκ ἀκμὴσ ἦν τῷ ἀγρῷ κατέλαβον γὰρ τοὺσ ἐργάτασ λιγυρίζοντασ τὴν θερινὴν ᾠδήν, τοὺσ δὲ τάφον τῷ ἐμῷ πατρὶ κατασκευάζοντασ. (Lucian, Lexiphanes, (no name) 2:9)

    (루키아노스, Lexiphanes, (no name) 2:9)

유의어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION