헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀγκύλη

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀγκύλη

형태분석: ἀγκυλ (어간) + η (어미)

어원: a)/gkos

  1. 창, 투창, 긴 창
  1. a loop or noose
  2. the thong of a javelin, the javelin
  3. a bow-string

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ποιήσεισ αὐταῖσ ἀγκύλασ ὑακινθίνασ ἐπὶ τοῦ χείλουσ τῆσ αὐλαίασ τῆσ μιᾶσ ἐκ τοῦ ἑνὸσ μέρουσ εἰσ τὴν συμβολὴν καὶ οὕτω ποιήσεισ ἐπὶ τοῦ χείλουσ τῆσ αὐλαίασ τῆσ ἐξωτέρασ πρὸσ τῇ συμβολῇ τῇ δευτέρᾳ. (Septuagint, Liber Exodus 26:4)

    (70인역 성경, 탈출기 26:4)

  • πεντήκοντα ἀγκύλασ ποιήσεισ τῇ αὐλαίᾳ τῇ μιᾷ, καὶ πεντήκοντα ἀγκύλασ ποιήσεισ ἐκ τοῦ μέρουσ τῆσ αὐλαίασ κατὰ τὴν συμβολὴν τῆσ δευτέρασ, ἀντιπρόσωποι ἀντιπίπτουσαι ἀλλήλαισ εἰσ ἑκάστην. (Septuagint, Liber Exodus 26:5)

    (70인역 성경, 탈출기 26:5)

  • καὶ ποιήσεισ ἀγκύλασ πεντήκοντα ἐπὶ τοῦ χείλουσ τῆσ δέρρεωσ τῆσ μιᾶσ, τῆσ ἀνὰ μέσον κατὰ συμβολήν. καὶ πεντήκοντα ἀγκύλασ ποιήσεισ ἐπὶ τοῦ χείλουσ τῆσ δέρρεωσ, τῆσ συναπτούσησ τῆσ δευτέρασ. (Septuagint, Liber Exodus 26:10)

    (70인역 성경, 탈출기 26:10)

유의어

  1. a bow-string

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION