Ancient Greek-English Dictionary Language

Πύθιον

Second declension Noun; Neuter Transliteration:

Principal Part: Πύθιον Πύθιου

Structure: Πυθι (Stem) + ον (Ending)

Etym.: Puqw/

Sense

  1. the temple of Pythian Apollo

Declension

Second declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • εὔχεσθε τοῖσ θεοῖσι τοῖσ Ὀλυμπίοισ καὶ ταῖσ Ὀλυμπίαισι καὶ τοῖσ Πυθίοισ καὶ ταῖσι Πυθίαισι καὶ τοῖσ Δηλίοισ καὶ ταῖσι Δηλίαισι τοῖσ <τ’> ἄλλοισ θεοῖσ, εἴ τισ ἐπιβουλεύει τι τῷ δήμῳ κακὸν τῷ τῶν γυναικῶν ἢ ’πικηρυκεύεται Εὐριπίδῃ Μήδοισ <τ’> ἐπὶ βλάβῃ τινὶ τῇ τῶν γυναικῶν, ἢ τυραννεῖν ἐπινοεῖ ἢ τὸν τύραννον συγκατάγειν, ἢ παιδίον ὑποβαλλομένησ κατεῖπεν, ἢ δούλη τινὸσ προαγωγὸσ οὖσ’ ἐνετρύλλισεν τῷ δεσπότῃ ἢ πεμπομένη τισ ἀγγελίασ ψευδεῖσ φέρει, ἢ μοιχὸσ εἴ τισ ἐξαπατᾷ ψευδῆ λέγων καὶ μὴ δίδωσιν ἃν ὑπόσχηταί ποτε, ἢ δῶρά τισ δίδωσι μοιχῷ γραῦσ γυνή, ἢ καὶ δέχεται προδιδοῦσ’ ἑταίρα τὸν φίλον, κεἴ τισ κάπηλοσ ἢ καπηλὶσ τοῦ χοῶσ ἢ τῶν κοτυλῶν τὸ νόμισμα διαλυμαίνεται, κακῶσ ἀπολέσθαι τοῦτον αὐτὸν κᾠκίαν ἀρᾶσθε, ταῖσ δ’ ἄλλαισιν ὑμῖν τοὺσ θεοὺσ εὔχεσθε πάσαισ πολλὰ δοῦναι κἀγαθά. (Aristophanes, Thesmophoriazusae, Parodos, lyric 1:1)
  • "Σικυωνίοισ δὲ καὶ διαρρήδην ὁ θεὸσ προεῖπε μαστιγονόμων δεῖσθαι τὴν πόλιν , ὅτι Τελητίαν παῖδα στεφανούμενον ἐν Πυθίοισ ἀφαιρούμενοι Κλεωναίων, ὡσ ἴδιον πολίτην διέσπασαν. (Plutarch, De sera numinis vindicta, section 7 3:9)
  • ἢ Δωρίδ’ ἀποικίαν οὕνεκεν ὀρθῷ ἔστασασ ἐπὶ σφυρῷ Λακεδαιμονίων, ἕλον δ’ Ἀμύκλασ Αἰγεῖδαι σέθεν ἔκγονοι, μαντεύμασι Πυθίοισ; (Pindar, Odes, isthmian odes, isthmian 7 4:1)
  • Σωσικλέα τὸν Κορωνῆθεν, Πυθίοισ νενικηκότα ποιητάσ, εἱστιῶμεν τὰ ἐπινίκια. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 2, 1:1)
  • ἐν Πυθίοισ ἐγίγνοντο λόγοι περὶ τῶν ἐπιθέτων ἀγωνισμάτων, ὡσ ἀναιρετέα. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 5, 1:1)

Synonyms

  1. the temple of Pythian Apollo

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION