- Κράσσῳ καὶ τὰς αὐτὰς ὑποθέσεις λαβόντες, ἐπεὶ καὶ Πομπηϊῴ τῆς ἀρχῆς διδομένης ἡ σύγκλητος ἠναντιοῦτο, καὶ Καίσαρα μυριάδας τριάκοντα Γερμανῶν τρεψάμενον συνεβούλευεν ὁ Κάτων ἐκδοῦναι τοῖς ἡττημένοις καὶ τρέψαι τὸ μήνιμα τοῦ παρασπονδήματος εἰς ἐκεῖνον ὁ δὲ δῆμος ἐρρῶσθαι φράσας Κάτωνι, πεντεκαίδεκα ἡμέρας ἔθυεν ἐπινίκια καὶ περιχαρὴς ἦν. (Plutarch, Comparison of Nicias and Crassus, chapter 4 3:1)
(플루타르코스, Comparison of Nicias and Crassus, chapter 4 3:1)
- τότε δ ἤργησε τὰ Ῥωμαίων ὅπλα χρόνον οὐ πολύν αἱ γὰρ ἀπὸ Καντάβρων ταραχαὶ καὶ Γαλατίας συρραγεῖσαι Γερμανοῖς συνετάραξαν τὴν εἰρήνην. (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 9 6:4)
(플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 9 6:4)
- αἱ γὰρ ἀπὸ Καντάβρων ταραχαὶ καὶ Γαλατίαι συρραγεῖσαι Γερμανοῖς, συνετάραξαν τὴν εἰρήνην. (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 9 20:1)
(플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 9 20:1)
- Γερμανοὶ δέ, ὡς ἱστορεῖ Ποσειδώνιος ἐν τῇ τριακοστῇ, ἄριστον προσφέρονται κρέα μεληδὸν ὠπτημένα καὶ ἐπιπίνουσι γάλα καὶ τὸν οἶνον ἄκρατον. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 39 1:1)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 39 1:1)
- οἱ δὲ Γερμανοὶ τοῖς Ὄθωνος μονομάχοις περὶ νησῖδα τοῦ ποταμοῦ προσμίξαντες ἐκράτησαν καὶ διέφθειραν αὐτῶν οὐκ ὀλίγους. (Plutarch, Otho, chapter 10 3:2)
(플루타르코스, Otho, chapter 10 3:2)
- ξοντρα γερμανος, ομνι πραετερεα διλιγεντια παραϝιτ λεγιονες αδ γερμανιξυμ ετ μαρξομαννιξυμ βελλυμ. (Unknown, Scriptores Historiae Augustae, Vol 1, marcus antoninus philosophus, chapter 21 8:1)
(작자 미상, Scriptores Historiae Augustae, Vol 1, marcus antoninus philosophus, chapter 21 8:1)
- "ξερτε ξαμπιδοξτορες ϝεστρι ηανξ ϝος δοξυερυντ ξοντρα σαρματας ετ γερμανος αξ περσας εμιττερε, νον ξοντρα ευμ, θυι αξξεπταμ α προϝινξιαλιβυς αννοναμ, θυι ϝεστεμ, θυι στιπενδια ϝοβις αδτριβυιτ. (Unknown, Scriptores Historiae Augustae, Vol 2, alexander severus, chapter 53 6:4)
(작자 미상, Scriptores Historiae Augustae, Vol 2, alexander severus, chapter 53 6:4)
- ξυμ ποντε ιυνξτο ιν γερμανος τρανσιρε μαχιμινυς ϝελλετ, πλαξυερατ υτ ξοντραριι ξυμ εο τρανσιρεντ, πονς ποστεα σολϝερετυρ, ιλλε ιν βαρβαριξο ξιρξυμϝεντυς οξξιδερετυρ, ιμπεριυμ μαγνυς αρριπερετ. (Unknown, Scriptores Historiae Augustae, Vol 2, maximini duo, chapter 10 2:1)
(작자 미상, Scriptores Historiae Augustae, Vol 2, maximini duo, chapter 10 2:1)
- σεξυμ αλεχανδερ δυξεβατ αδ βελλυμ, ετ οβ ηοξ μαχιμε οριενταλια σεξυμ τραηεβατ αυχιλια, θυοδ νυλλι μαγις ξοντρα γερμανος θυαμ εχπεδιτι σαγιτταριι ϝαλεντ. (Unknown, Scriptores Historiae Augustae, Vol 2, maximini duo, chapter 11 8:1)
(작자 미상, Scriptores Historiae Augustae, Vol 2, maximini duo, chapter 11 8:1)
- καί τινος ὀρνέου καθίσαντος ἐπὶ τοῦ δένδρου, ᾧ Ἀγρίππας προσεκέκλιτο, βουβῶνα δὲ οἱ Ῥωμαῖοι τὸν ὄρνιν τοῦτον καλοῦσιν, τῶν δεσμωτῶν τις Γερμανὸς θεασάμενος ἤρετο τὸν στρατιώτην, ὅστις εἰή ὁ ἐν τῇ πορφυρίδι. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 18 234:2)
(플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 18 234:2)