고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἐκδιώκω ἐκδιώξομαι
형태분석: ἐκ (접두사) + διώκ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐκδιώκω (나는) 추방한다 |
ἐκδιώκεις (너는) 추방한다 |
ἐκδιώκει (그는) 추방한다 |
쌍수 | ἐκδιώκετον (너희 둘은) 추방한다 |
ἐκδιώκετον (그 둘은) 추방한다 |
||
복수 | ἐκδιώκομεν (우리는) 추방한다 |
ἐκδιώκετε (너희는) 추방한다 |
ἐκδιώκουσιν* (그들은) 추방한다 |
|
접속법 | 단수 | ἐκδιώκω (나는) 추방하자 |
ἐκδιώκῃς (너는) 추방하자 |
ἐκδιώκῃ (그는) 추방하자 |
쌍수 | ἐκδιώκητον (너희 둘은) 추방하자 |
ἐκδιώκητον (그 둘은) 추방하자 |
||
복수 | ἐκδιώκωμεν (우리는) 추방하자 |
ἐκδιώκητε (너희는) 추방하자 |
ἐκδιώκωσιν* (그들은) 추방하자 |
|
기원법 | 단수 | ἐκδιώκοιμι (나는) 추방하기를 (바라다) |
ἐκδιώκοις (너는) 추방하기를 (바라다) |
ἐκδιώκοι (그는) 추방하기를 (바라다) |
쌍수 | ἐκδιώκοιτον (너희 둘은) 추방하기를 (바라다) |
ἐκδιωκοίτην (그 둘은) 추방하기를 (바라다) |
||
복수 | ἐκδιώκοιμεν (우리는) 추방하기를 (바라다) |
ἐκδιώκοιτε (너희는) 추방하기를 (바라다) |
ἐκδιώκοιεν (그들은) 추방하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐκδίωκε (너는) 추방해라 |
ἐκδιωκέτω (그는) 추방해라 |
|
쌍수 | ἐκδιώκετον (너희 둘은) 추방해라 |
ἐκδιωκέτων (그 둘은) 추방해라 |
||
복수 | ἐκδιώκετε (너희는) 추방해라 |
ἐκδιωκόντων, ἐκδιωκέτωσαν (그들은) 추방해라 |
||
부정사 | ἐκδιώκειν 추방하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐκδιωκων ἐκδιωκοντος | ἐκδιωκουσα ἐκδιωκουσης | ἐκδιωκον ἐκδιωκοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐκδιώκομαι (나는) 추방된다 |
ἐκδιώκει, ἐκδιώκῃ (너는) 추방된다 |
ἐκδιώκεται (그는) 추방된다 |
쌍수 | ἐκδιώκεσθον (너희 둘은) 추방된다 |
ἐκδιώκεσθον (그 둘은) 추방된다 |
||
복수 | ἐκδιωκόμεθα (우리는) 추방된다 |
ἐκδιώκεσθε (너희는) 추방된다 |
ἐκδιώκονται (그들은) 추방된다 |
|
접속법 | 단수 | ἐκδιώκωμαι (나는) 추방되자 |
ἐκδιώκῃ (너는) 추방되자 |
ἐκδιώκηται (그는) 추방되자 |
쌍수 | ἐκδιώκησθον (너희 둘은) 추방되자 |
ἐκδιώκησθον (그 둘은) 추방되자 |
||
복수 | ἐκδιωκώμεθα (우리는) 추방되자 |
ἐκδιώκησθε (너희는) 추방되자 |
ἐκδιώκωνται (그들은) 추방되자 |
|
기원법 | 단수 | ἐκδιωκοίμην (나는) 추방되기를 (바라다) |
ἐκδιώκοιο (너는) 추방되기를 (바라다) |
ἐκδιώκοιτο (그는) 추방되기를 (바라다) |
쌍수 | ἐκδιώκοισθον (너희 둘은) 추방되기를 (바라다) |
ἐκδιωκοίσθην (그 둘은) 추방되기를 (바라다) |
||
복수 | ἐκδιωκοίμεθα (우리는) 추방되기를 (바라다) |
ἐκδιώκοισθε (너희는) 추방되기를 (바라다) |
ἐκδιώκοιντο (그들은) 추방되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐκδιώκου (너는) 추방되어라 |
ἐκδιωκέσθω (그는) 추방되어라 |
|
쌍수 | ἐκδιώκεσθον (너희 둘은) 추방되어라 |
ἐκδιωκέσθων (그 둘은) 추방되어라 |
||
복수 | ἐκδιώκεσθε (너희는) 추방되어라 |
ἐκδιωκέσθων, ἐκδιωκέσθωσαν (그들은) 추방되어라 |
||
부정사 | ἐκδιώκεσθαι 추방되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐκδιωκομενος ἐκδιωκομενου | ἐκδιωκομενη ἐκδιωκομενης | ἐκδιωκομενον ἐκδιωκομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐξεδίωκον (나는) 추방하고 있었다 |
ἐξεδίωκες (너는) 추방하고 있었다 |
ἐξεδίωκεν* (그는) 추방하고 있었다 |
쌍수 | ἐξεδιώκετον (너희 둘은) 추방하고 있었다 |
ἐξεδιωκέτην (그 둘은) 추방하고 있었다 |
||
복수 | ἐξεδιώκομεν (우리는) 추방하고 있었다 |
ἐξεδιώκετε (너희는) 추방하고 있었다 |
ἐξεδίωκον (그들은) 추방하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐξεδιωκόμην (나는) 추방되고 있었다 |
ἐξεδιώκου (너는) 추방되고 있었다 |
ἐξεδιώκετο (그는) 추방되고 있었다 |
쌍수 | ἐξεδιώκεσθον (너희 둘은) 추방되고 있었다 |
ἐξεδιωκέσθην (그 둘은) 추방되고 있었다 |
||
복수 | ἐξεδιωκόμεθα (우리는) 추방되고 있었다 |
ἐξεδιώκεσθε (너희는) 추방되고 있었다 |
ἐξεδιώκοντο (그들은) 추방되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, 시편 100:5)
(플루타르코스, De superstitione, section 3 8:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기