고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀπίσχω
형태분석: ἀπ (접두사) + ί̓σχ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπίσχω (나는) 막는다 |
ἀπίσχεις (너는) 막는다 |
ἀπίσχει (그는) 막는다 |
쌍수 | ἀπίσχετον (너희 둘은) 막는다 |
ἀπίσχετον (그 둘은) 막는다 |
||
복수 | ἀπίσχομεν (우리는) 막는다 |
ἀπίσχετε (너희는) 막는다 |
ἀπίσχουσιν* (그들은) 막는다 |
|
접속법 | 단수 | ἀπίσχω (나는) 막자 |
ἀπίσχῃς (너는) 막자 |
ἀπίσχῃ (그는) 막자 |
쌍수 | ἀπίσχητον (너희 둘은) 막자 |
ἀπίσχητον (그 둘은) 막자 |
||
복수 | ἀπίσχωμεν (우리는) 막자 |
ἀπίσχητε (너희는) 막자 |
ἀπίσχωσιν* (그들은) 막자 |
|
기원법 | 단수 | ἀπίσχοιμι (나는) 막기를 (바라다) |
ἀπίσχοις (너는) 막기를 (바라다) |
ἀπίσχοι (그는) 막기를 (바라다) |
쌍수 | ἀπίσχοιτον (너희 둘은) 막기를 (바라다) |
ἀπισχοίτην (그 둘은) 막기를 (바라다) |
||
복수 | ἀπίσχοιμεν (우리는) 막기를 (바라다) |
ἀπίσχοιτε (너희는) 막기를 (바라다) |
ἀπίσχοιεν (그들은) 막기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀπίσχε (너는) 막아라 |
ἀπισχέτω (그는) 막아라 |
|
쌍수 | ἀπίσχετον (너희 둘은) 막아라 |
ἀπισχέτων (그 둘은) 막아라 |
||
복수 | ἀπίσχετε (너희는) 막아라 |
ἀπισχόντων, ἀπισχέτωσαν (그들은) 막아라 |
||
부정사 | ἀπίσχειν 막는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀπισχων ἀπισχοντος | ἀπισχουσα ἀπισχουσης | ἀπισχον ἀπισχοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπίσχομαι (나는) 막힌다 |
ἀπίσχει, ἀπίσχῃ (너는) 막힌다 |
ἀπίσχεται (그는) 막힌다 |
쌍수 | ἀπίσχεσθον (너희 둘은) 막힌다 |
ἀπίσχεσθον (그 둘은) 막힌다 |
||
복수 | ἀπισχόμεθα (우리는) 막힌다 |
ἀπίσχεσθε (너희는) 막힌다 |
ἀπίσχονται (그들은) 막힌다 |
|
접속법 | 단수 | ἀπίσχωμαι (나는) 막히자 |
ἀπίσχῃ (너는) 막히자 |
ἀπίσχηται (그는) 막히자 |
쌍수 | ἀπίσχησθον (너희 둘은) 막히자 |
ἀπίσχησθον (그 둘은) 막히자 |
||
복수 | ἀπισχώμεθα (우리는) 막히자 |
ἀπίσχησθε (너희는) 막히자 |
ἀπίσχωνται (그들은) 막히자 |
|
기원법 | 단수 | ἀπισχοίμην (나는) 막히기를 (바라다) |
ἀπίσχοιο (너는) 막히기를 (바라다) |
ἀπίσχοιτο (그는) 막히기를 (바라다) |
쌍수 | ἀπίσχοισθον (너희 둘은) 막히기를 (바라다) |
ἀπισχοίσθην (그 둘은) 막히기를 (바라다) |
||
복수 | ἀπισχοίμεθα (우리는) 막히기를 (바라다) |
ἀπίσχοισθε (너희는) 막히기를 (바라다) |
ἀπίσχοιντο (그들은) 막히기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀπίσχου (너는) 막혀라 |
ἀπισχέσθω (그는) 막혀라 |
|
쌍수 | ἀπίσχεσθον (너희 둘은) 막혀라 |
ἀπισχέσθων (그 둘은) 막혀라 |
||
복수 | ἀπίσχεσθε (너희는) 막혀라 |
ἀπισχέσθων, ἀπισχέσθωσαν (그들은) 막혀라 |
||
부정사 | ἀπίσχεσθαι 막히는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀπισχομενος ἀπισχομενου | ἀπισχομενη ἀπισχομενης | ἀπισχομενον ἀπισχομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ά̓πῑσχον (나는) 막고 있었다 |
ά̓πῑσχες (너는) 막고 있었다 |
ά̓πῑσχεν* (그는) 막고 있었다 |
쌍수 | ἀπῖσχετον (너희 둘은) 막고 있었다 |
ἀπῑ́σχετην (그 둘은) 막고 있었다 |
||
복수 | ἀπῖσχομεν (우리는) 막고 있었다 |
ἀπῖσχετε (너희는) 막고 있었다 |
ά̓πῑσχον (그들은) 막고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπῑ́σχομην (나는) 막히고 있었다 |
ἀπῖσχου (너는) 막히고 있었다 |
ἀπῖσχετο (그는) 막히고 있었다 |
쌍수 | ἀπῖσχεσθον (너희 둘은) 막히고 있었다 |
ἀπῑ́σχεσθην (그 둘은) 막히고 있었다 |
||
복수 | ἀπῑ́σχομεθα (우리는) 막히고 있었다 |
ἀπῖσχεσθε (너희는) 막히고 있었다 |
ἀπῖσχοντο (그들은) 막히고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii,
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기