ζώνη
First declension Noun; Feminine
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ζώνη
Structure:
ζων
(Stem)
+
η
(Ending)
Sense
- a belt, girdle
- the lower girdle worn by women above the hips, upper-girdle, under the breasts)
- girdle, belt, rest oneself, for girdle-money, pin-money)
- the man's belt
- the part round which the girdle past, the waist, loin
Declension
First declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ ζώσεισ αὐτοὺσ ταῖσ ζώναισ, καὶ περιθήσεισ αὐτοῖσ τὰσ κιδάρεισ, καὶ ἔσται αὐτοῖσ ἱερατεία μοι εἰσ τὸν αἰῶνα. καὶ τελειώσεισ Ἀαρὼν τὰσ χεῖρασ αὐτοῦ καὶ τὰσ χεῖρασ τῶν υἱῶν αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Exodus 29:9)
- καὶ κακόβιοι δὲ πάντεσ εἰσὶ καὶ ζώννυνται τὰσ κοιλίασ ζώναισ πλατείαισ ὅταν πίνωσι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 60 2:4)
- ἐν δὲ τῷ παντὶ πέντε μὲν ζώναισ ὁ περὶ γῆν τόποσ, πέντε δὲ κύκλοισ ὁ οὐρανὸσ διώρισται, δυσὶν ἀρκτικοῖσ καὶ δυσὶ τροπικοῖσ καὶ μέσῳ τῷ ἰσημερινῷ· (Plutarch, De defectu oraculorum, section 36 7:1)
- ἀφώρισε τῆσ γῆσ τοὺσ οἰκουμένουσ τόπουσ ὑπὸ ταῖσ δυσὶ ζώναισ ταῖσ τροπικαῖσ; (Pseudo-Plutarch, Placita Philosophorum, book 3, 3:2)
- ἡ δὲ τὸ ἔνδυμα τῷ στέρνῳ προσηλοῦσα ταινία πέντε διηνθισμένη ζώναισ πεποίκιλτο, χρυσοῦ τε καὶ πορφύρασ καὶ κόκκου πρὸσ δὲ βύσσου καὶ ὑακίνθου, δι’ ὧν ἔφαμεν καὶ τὰ τοῦ ναοῦ καταπετάσματα συνυφάνθαι. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 264:1)
Synonyms
-
a belt
-
girdle
-
the man's belt