Ancient Greek-English Dictionary Language

ζώνη

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ζώνη

Structure: ζων (Stem) + η (Ending)

Etym.: zw/nnumi

Sense

  1. a belt, girdle
  2. the lower girdle worn by women above the hips, upper-girdle, under the breasts)
  3. girdle, belt, rest oneself, for girdle-money, pin-money)
  4. the man's belt
  5. the part round which the girdle past, the waist, loin

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ ζώσεισ αὐτοὺσ ταῖσ ζώναισ, καὶ περιθήσεισ αὐτοῖσ τὰσ κιδάρεισ, καὶ ἔσται αὐτοῖσ ἱερατεία μοι εἰσ τὸν αἰῶνα. καὶ τελειώσεισ Ἀαρὼν τὰσ χεῖρασ αὐτοῦ καὶ τὰσ χεῖρασ τῶν υἱῶν αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Exodus 29:9)
  • καὶ κακόβιοι δὲ πάντεσ εἰσὶ καὶ ζώννυνται τὰσ κοιλίασ ζώναισ πλατείαισ ὅταν πίνωσι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 60 2:4)
  • ἐν δὲ τῷ παντὶ πέντε μὲν ζώναισ ὁ περὶ γῆν τόποσ, πέντε δὲ κύκλοισ ὁ οὐρανὸσ διώρισται, δυσὶν ἀρκτικοῖσ καὶ δυσὶ τροπικοῖσ καὶ μέσῳ τῷ ἰσημερινῷ· (Plutarch, De defectu oraculorum, section 36 7:1)
  • ἀφώρισε τῆσ γῆσ τοὺσ οἰκουμένουσ τόπουσ ὑπὸ ταῖσ δυσὶ ζώναισ ταῖσ τροπικαῖσ; (Pseudo-Plutarch, Placita Philosophorum, book 3, 3:2)
  • ἡ δὲ τὸ ἔνδυμα τῷ στέρνῳ προσηλοῦσα ταινία πέντε διηνθισμένη ζώναισ πεποίκιλτο, χρυσοῦ τε καὶ πορφύρασ καὶ κόκκου πρὸσ δὲ βύσσου καὶ ὑακίνθου, δι’ ὧν ἔφαμεν καὶ τὰ τοῦ ναοῦ καταπετάσματα συνυφάνθαι. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 264:1)

Synonyms

  1. a belt

  2. girdle

  3. the man's belt

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION