χράω
α-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
χράω
Structure:
χρά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to furnish what is needful
- to furnish the needful answer, to declare, pronounce, proclaim, to warn or direct by oracle, that
- to consult a god or oracle, to inquire of, consult, using an oracle, to use, to consult the oracle, the consulters, one who has received an oracular response
- to furnish with, to furnish the use of, to lend, to have furnished one, borrow, lent, borrowed
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ὀφθῇ ἐν αὐτῷ χρὼσ ζῶν, μιανθήσεται, (Septuagint, Liber Leviticus 13:14)
- καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺσ τὸν χρῶτα τὸν ὑγιῆ, καὶ μιανεῖ αὐτὸν ὁ χρὼσ ὁ ὑγιήσ, ὅτι ἀκάθαρτόσ ἐστι. λέπρα ἐστί. (Septuagint, Liber Leviticus 13:15)
- ἐὰν δέ ἀποκαταστῇ ὁ χρὼσ ὁ ὑγιήσ, καὶ μεταβάλῃ λευκή, καὶ ἐλεύσεται πρὸσ τὸν ἱερέα, (Septuagint, Liber Leviticus 13:16)
- ἦμοσ δὴ λήγει μένοσ ὀξέοσ ἠελίοιο καύματοσ ἰδαλίμου, μετοπωρινὸν ὀμβρήσαντοσ Ζηνὸσ ἐρισθενέοσ, μετὰ δὲ τρέπεται βρότεοσ χρὼσ πολλὸν ἐλαφρότεροσ· (Hesiod, Works and Days, Book WD 49:1)
- ἦμοσ δὲ σκόλυμόσ τ’ ἀνθεῖ καὶ ἠχέτα τέττιξ δενδρέῳ ἐφεζόμενοσ λιγυρὴν καταχεύετ’ ἀοιδὴν πυκνὸν ὑπὸ πτερύγων, θέρεοσ καματώδεοσ ὡρ́ῃ, τῆμοσ πιόταταί τ’ αἶγεσ καὶ οἶνοσ ἄριστοσ, μαχλόταται δὲ γυναῖκεσ, ἀφαυρότατοι δέ τοι ἄνδρεσ εἰσίν, ἐπεὶ κεφαλὴν καὶ γούνατα Σείριοσ ἄζει, αὐαλέοσ δέ τε χρὼσ ὑπὸ καύματοσ· (Hesiod, Works and Days, Book WD 65:1)
Synonyms
-
to furnish what is needful
- σάττω (to furnish with all things needful, furnished)
-
to consult a god or oracle
- ἀναφαίνω (to proclaim, declare, to proclaim)
- ἐκχράω (to declare as an oracle, tell out)
- διακηρύσσω (to proclaim by herald, in declared war)
- θεσπίζω (to declare by oracle, prophesy, divine)
-
to furnish with
- προσδανείζω (to lend besides, to have lent one, to borrow)
- δανείζω (to have lent to one, to borrow)
-
- προσδανείζω (to lend besides, to have lent one, to borrow)
- δανείζω (to have lent to one, to borrow)
Derived
- ἀποχράω (to suffice, be sufficient, be enough)
- ἐγχράω (to dash against, there were, urged)
- ἐκχράω (to declare as an oracle, tell out, to suffice)
- ἐπιχράω (to attack, assault, beset)
- ἐπιχράω (to lend besides)
- καταχράομαι (to make full use of, apply, to use to the uttermost)
- χράω ( to fall upon, attack, assail)