χράω
α-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
χράω
Structure:
χρά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to furnish what is needful
- to furnish the needful answer, to declare, pronounce, proclaim, to warn or direct by oracle, that
- to consult a god or oracle, to inquire of, consult, using an oracle, to use, to consult the oracle, the consulters, one who has received an oracular response
- to furnish with, to furnish the use of, to lend, to have furnished one, borrow, lent, borrowed
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἱκανὸν δὲ ἡγησάμενοσ εἶναι τῆσ ἀληθείασ βεβαιωτὴν τὸν Ἀθηναῖον Κηφισόδωρον, ὃσ καὶ συνεβίωσεν Ἰσοκράτει καὶ γνησιώτατοσ ἀκουστὴσ ἐγένετο καὶ τὴν ἀπολογίαν τὴν ὑπὲρ αὐτοῦ τὴν πάνυ θαυμαστὴν ἐν ταῖσ πρὸσ Ἀριστοτέλην ἀντιγραφαῖσ ἐποιήσατο, πιστεύω γεγράφθαι λόγουσ τινὰσ ὑπὸ τοῦ ἀνδρὸσ εἰσ δικαστήρια οὐ μέντοι πολλούσ, καὶ χρῶμαι παραδείγματι ἐξ αὐτῶν ἑνί οὐ γὰρ ἐγχωρεῖ πλείοσι τῷ Τραπεζιτικῷ λεγομένῳ, ὃν ἔγραψε ξένῳ τινὶ τῶν μαθητῶν κατὰ Πασίωνοσ τοῦ τραπεζίτου. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 18 1:2)
- "τούτοισ γὰρ ἐπὶ τοὺσ δυστυχεῖσ χρῶμαι τοῖσ δελέασιν. (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 13:87)
- οἰκῶ μὲν ἐμαυτῷ τινα πόλιν ἀναπλάσασ, χρῶμαι δὲ πολιτείᾳ ξένῃ καὶ νόμουσ νομίζω τοὺσ ἐμούσ. (Lucian, Vitarum auctio, (no name) 17:3)
- οὔκ, ἀλλ’ ὅπερ πίνων ἀνὴρ πέπονθ’ ὅταν χεσείῃ, τοῖσιν τρόποισ τοῖσ σοῖσιν ὥσπερ βλαυτίοισι χρῶμαι. (Aristotle, Agon, antepirrheme 1:2)
- καὶ ἵνα μὴ τοῖσ ἀθληταῖσ ἀπεχθάνωμαι, συγγενέσι χρῶμαι παραδείγμασι· (Plutarch, De esu carnium I, chapter, section 6 4:1)
Synonyms
-
to furnish what is needful
- σάττω (to furnish with all things needful, furnished)
-
to consult a god or oracle
- ἀναφαίνω (to proclaim, declare, to proclaim)
- ἐκχράω (to declare as an oracle, tell out)
- διακηρύσσω (to proclaim by herald, in declared war)
- θεσπίζω (to declare by oracle, prophesy, divine)
-
to furnish with
- προσδανείζω (to lend besides, to have lent one, to borrow)
- δανείζω (to have lent to one, to borrow)
-
- προσδανείζω (to lend besides, to have lent one, to borrow)
- δανείζω (to have lent to one, to borrow)
Derived
- ἀποχράω (to suffice, be sufficient, be enough)
- ἐγχράω (to dash against, there were, urged)
- ἐκχράω (to declare as an oracle, tell out, to suffice)
- ἐπιχράω (to attack, assault, beset)
- ἐπιχράω (to lend besides)
- καταχράομαι (to make full use of, apply, to use to the uttermost)
- χράω ( to fall upon, attack, assail)