Ancient Greek-English Dictionary Language

χιών

Third declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: χιών χιόνος

Structure: χιων (Stem)

Etym.: From Root XI, cf. xei=ma, Lat. hiems.

Sense

  1. snow
  2. melted snow, ice water

Declension

Third declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • εἶπε δὲ αὐτῷ Κύριοσ πάλιν. εἰσένεγκον τὴν χεῖρά σου εἰσ τὸν κόλπον σου. καὶ εἰσήνεγκε τὴν χεῖρα αὐτοῦ εἰσ τὸν κόλπον αὐτοῦ. καὶ ἐξήνεγκε τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐκ τοῦ κόλπου αὐτοῦ, καὶ ἐγενήθη ἡ χεὶρ αὐτοῦ ὡσεὶ χιών. (Septuagint, Liber Exodus 4:6)
  • καὶ ἡ νεφέλη ἀπέστη ἀπὸ τῆσ σκηνῆσ, καὶ ἰδοὺ Μαριὰμ λεπρῶσα ὡσεὶ χιών. καὶ ἐπέβλεψεν Ἀαρὼν ἐπὶ Μαριάμ, καὶ ἰδοὺ λεπρῶσα. (Septuagint, Liber Numeri 12:10)
  • καὶ Βαναίασ υἱὸσ Ἰωδαὲ ἀνὴρ αὐτὸσ πολλοστὸσ ἔργοισ ἀπὸ Καβεσεήλ, καὶ αὐτὸσ ἐπάταξε τοὺσ δύο υἱοὺσ Ἀριὴλ τοῦ Μωάβ. καὶ αὐτὸσ κατέβη καὶ ἐπάταξε τὸν λέοντα ἐν μέσῳ τοῦ λάκκου ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆσ χιόνοσ. (Septuagint, Liber II Samuelis 23:20)
  • καὶ ἡ λέπρα Ναιμὰν κολληθήσεται ἐν σοὶ καὶ ἐν τῷ σπέρματί σου εἰσ τὸν αἰῶνα. καὶ ἐξῆλθεν ἐκ προσώπου αὐτοῦ λελεπρωμένοσ ὡσεὶ χιών. (Septuagint, Liber II Regum 5:27)
  • καὶ Βαναίασ υἱὸσ Ἰωδαὲ υἱὸσ ἀνδρὸσ δυνατοῦ, πολλὰ ἔργα αὐτοῦ ὑπὲρ Καβασαήλ. οὗτοσ ἐπάταξε τοὺσ δύο ἀριὴλ Μωὰβ καὶ οὗτοσ κατέβη καὶ ἐπάταξε τὸν λέοντα ἐν τῷ λάκκῳ ἐν ἡμέρᾳ χιόνοσ. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 11:22)
  • καὶ ἡτοίμασε Τρύφων πᾶσαν τὴν ἵππον αὐτοῦ ἐλθεῖν ἐν τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ, καὶ ἦν χιὼν πολλὴ σφόδρα, καὶ οὐκ ἦλθε διὰ τὴν χιόνα. καὶ ἀπῇρε καὶ ἦλθεν εἰσ τὴν Γαλααδῖτιν. (Septuagint, Liber Maccabees I 13:22)
  • πῦρ, χάλαζα, χιών, κρύσταλλοσ, πνεῦμα καταιγίδοσ, τὰ ποιοῦντα τὸν λόγον αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Psalmorum 148:8)

Synonyms

  1. snow

Related

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION