헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑποθήκη

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑποθήκη

형태분석: ὑποθηκ (어간) + η (어미)

어원: u(poti/qhmi

  1. 변호사, 경고, 제안, 시사, 암시
  2. 보증, 전당, 담보
  1. a suggestion, counsel, warning, piece of advice
  2. a pledge, a mortgage

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ὑποθήκη

변호사가

ὑποθήκᾱ

변호사들이

ὑποθῆκαι

변호사들이

속격 ὑποθήκης

변호사의

ὑποθήκαιν

변호사들의

ὑποθηκῶν

변호사들의

여격 ὑποθήκῃ

변호사에게

ὑποθήκαιν

변호사들에게

ὑποθήκαις

변호사들에게

대격 ὑποθήκην

변호사를

ὑποθήκᾱ

변호사들을

ὑποθήκᾱς

변호사들을

호격 ὑποθήκη

변호사야

ὑποθήκᾱ

변호사들아

ὑποθῆκαι

변호사들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὁ λέγων λειχῆνοσ ἰατρικὴν εἶναι καὶ παρωνυχίασ, πλευρίτιδοσ δὲ καὶ πυρετοῦ καὶ φρενίτιδοσ μὴ εἶναι, τί διαφέρει τοῦ λέγοντοσ ὅτι τῶν μικρῶν καὶ παιδικῶν καθηκόντων εἰσὶ διδασκαλεῖα καὶ λόγοι καὶ ὑποθῆκαι, τῶν δὲ μεγάλων καὶ τελείων ἄλογοσ τριβὴ καὶ περίπτωσίσ ἐστιν; (Plutarch, An virtus doceri possit, section 32)

    (플루타르코스, An virtus doceri possit, section 32)

  • ὁ λέγων λειχῆνοσ ἰατρικὴν εἶναι καὶ παρωνυχίασ, πλευρίτιδοσ δὲ καὶ πυρετοῦ καὶ φρενίτιδοσ μὴ εἶναι, τί διαφέρει τοῦ λέγοντοσ ὅτι τῶν μικρῶν καὶ παιδικῶν καθηκόντων εἰσὶ διδασκαλεῖα καὶ λόγοι καὶ ὑποθῆκαι, τῶν δὲ μεγάλων καὶ τελείων ἄλογοσ τριβὴ καὶ περίπτωσίσ ἔστιν; (Plutarch, An virtus doceri possit, section 32)

    (플루타르코스, An virtus doceri possit, section 32)

  • ὥσπερ δ’ ἐπὶ τῆσ γεωργίασ πρῶτον μὲν ἀγαθὴν ὑπάρξαι δεῖ τὴν γῆν, εἶτα δὲ τὸν φυτουργὸν ἐπιστήμονα, εἶτα τὰ σπέρματα σπουδαῖα, τὸν αὐτὸν τρόπον γῇ μὲν ἐοίκεν ἡ φύσισ, γεωργῷ δ’ ὁ παιδεύων, σπέρματι δ’ αἱ τῶν λόγων ὑποθῆκαι καὶ τὰ παραγγέλματα. (Plutarch, De liberis educandis, section 4 3:2)

    (플루타르코스, De liberis educandis, section 4 3:2)

  • Ὑποθῆκαι α’. (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, E, Kef. s'. HRAKLEIDHS 3:14)

    (디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, E, Kef. s'. HRAKLEIDHS 3:14)

유의어

  1. 변호사

  2. 보증

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION