고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: τραυματίζω
형태분석: τραυματίζ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | τραυματίζω (나는) 아프게 한다 |
τραυματίζεις (너는) 아프게 한다 |
τραυματίζει (그는) 아프게 한다 |
쌍수 | τραυματίζετον (너희 둘은) 아프게 한다 |
τραυματίζετον (그 둘은) 아프게 한다 |
||
복수 | τραυματίζομεν (우리는) 아프게 한다 |
τραυματίζετε (너희는) 아프게 한다 |
τραυματίζουσιν* (그들은) 아프게 한다 |
|
접속법 | 단수 | τραυματίζω (나는) 아프게 하자 |
τραυματίζῃς (너는) 아프게 하자 |
τραυματίζῃ (그는) 아프게 하자 |
쌍수 | τραυματίζητον (너희 둘은) 아프게 하자 |
τραυματίζητον (그 둘은) 아프게 하자 |
||
복수 | τραυματίζωμεν (우리는) 아프게 하자 |
τραυματίζητε (너희는) 아프게 하자 |
τραυματίζωσιν* (그들은) 아프게 하자 |
|
기원법 | 단수 | τραυματίζοιμι (나는) 아프게 하기를 (바라다) |
τραυματίζοις (너는) 아프게 하기를 (바라다) |
τραυματίζοι (그는) 아프게 하기를 (바라다) |
쌍수 | τραυματίζοιτον (너희 둘은) 아프게 하기를 (바라다) |
τραυματιζοίτην (그 둘은) 아프게 하기를 (바라다) |
||
복수 | τραυματίζοιμεν (우리는) 아프게 하기를 (바라다) |
τραυματίζοιτε (너희는) 아프게 하기를 (바라다) |
τραυματίζοιεν (그들은) 아프게 하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | τραυμάτιζε (너는) 아프게 해라 |
τραυματιζέτω (그는) 아프게 해라 |
|
쌍수 | τραυματίζετον (너희 둘은) 아프게 해라 |
τραυματιζέτων (그 둘은) 아프게 해라 |
||
복수 | τραυματίζετε (너희는) 아프게 해라 |
τραυματιζόντων, τραυματιζέτωσαν (그들은) 아프게 해라 |
||
부정사 | τραυματίζειν 아프게 하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
τραυματιζων τραυματιζοντος | τραυματιζουσα τραυματιζουσης | τραυματιζον τραυματιζοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | τραυματίζομαι (나는) 아프게 된다 |
τραυματίζει, τραυματίζῃ (너는) 아프게 된다 |
τραυματίζεται (그는) 아프게 된다 |
쌍수 | τραυματίζεσθον (너희 둘은) 아프게 된다 |
τραυματίζεσθον (그 둘은) 아프게 된다 |
||
복수 | τραυματιζόμεθα (우리는) 아프게 된다 |
τραυματίζεσθε (너희는) 아프게 된다 |
τραυματίζονται (그들은) 아프게 된다 |
|
접속법 | 단수 | τραυματίζωμαι (나는) 아프게 되자 |
τραυματίζῃ (너는) 아프게 되자 |
τραυματίζηται (그는) 아프게 되자 |
쌍수 | τραυματίζησθον (너희 둘은) 아프게 되자 |
τραυματίζησθον (그 둘은) 아프게 되자 |
||
복수 | τραυματιζώμεθα (우리는) 아프게 되자 |
τραυματίζησθε (너희는) 아프게 되자 |
τραυματίζωνται (그들은) 아프게 되자 |
|
기원법 | 단수 | τραυματιζοίμην (나는) 아프게 되기를 (바라다) |
τραυματίζοιο (너는) 아프게 되기를 (바라다) |
τραυματίζοιτο (그는) 아프게 되기를 (바라다) |
쌍수 | τραυματίζοισθον (너희 둘은) 아프게 되기를 (바라다) |
τραυματιζοίσθην (그 둘은) 아프게 되기를 (바라다) |
||
복수 | τραυματιζοίμεθα (우리는) 아프게 되기를 (바라다) |
τραυματίζοισθε (너희는) 아프게 되기를 (바라다) |
τραυματίζοιντο (그들은) 아프게 되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | τραυματίζου (너는) 아프게 되어라 |
τραυματιζέσθω (그는) 아프게 되어라 |
|
쌍수 | τραυματίζεσθον (너희 둘은) 아프게 되어라 |
τραυματιζέσθων (그 둘은) 아프게 되어라 |
||
복수 | τραυματίζεσθε (너희는) 아프게 되어라 |
τραυματιζέσθων, τραυματιζέσθωσαν (그들은) 아프게 되어라 |
||
부정사 | τραυματίζεσθαι 아프게 되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
τραυματιζομενος τραυματιζομενου | τραυματιζομενη τραυματιζομενης | τραυματιζομενον τραυματιζομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐτραυμάτιζον (나는) 아프게 하고 있었다 |
ἐτραυμάτιζες (너는) 아프게 하고 있었다 |
ἐτραυμάτιζεν* (그는) 아프게 하고 있었다 |
쌍수 | ἐτραυματίζετον (너희 둘은) 아프게 하고 있었다 |
ἐτραυματιζέτην (그 둘은) 아프게 하고 있었다 |
||
복수 | ἐτραυματίζομεν (우리는) 아프게 하고 있었다 |
ἐτραυματίζετε (너희는) 아프게 하고 있었다 |
ἐτραυμάτιζον (그들은) 아프게 하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐτραυματιζόμην (나는) 아프게 되고 있었다 |
ἐτραυματίζου (너는) 아프게 되고 있었다 |
ἐτραυματίζετο (그는) 아프게 되고 있었다 |
쌍수 | ἐτραυματίζεσθον (너희 둘은) 아프게 되고 있었다 |
ἐτραυματιζέσθην (그 둘은) 아프게 되고 있었다 |
||
복수 | ἐτραυματιζόμεθα (우리는) 아프게 되고 있었다 |
ἐτραυματίζεσθε (너희는) 아프게 되고 있었다 |
ἐτραυματίζοντο (그들은) 아프게 되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기