Ancient Greek-English Dictionary Language

ταφή

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ταφή

Structure: ταφ (Stem) + η (Ending)

Etym.: qa/ptw

Sense

  1. burial, mode of burial
  2. a burial-place, the urn
  3. payment for burial, a burial-fee

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν Γαῖ ἐγγὺσ οἴκου Φογώρ. καὶ οὐκ εἶδεν οὐδεὶσ τὴν ταφὴν αὐτοῦ ἕωσ τῆσ ἡμέρασ ταύτησ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 34:6)
  • Τέκνον, ἐπὶ νεκρῷ κατάγαγε δάκρυα καὶ ὡσ δεινὰ πάσχων ἔναρξαι θρήνου, κατὰ δὲ τὴν κρίσιν αὐτοῦ περίστειλον τὸ σῶμα αὐτοῦ καὶ μὴ ὑπερίδῃσ τὴν ταφὴν αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Sirach 38:16)
  • καὶ ἐντελεῖται περὶ σοῦ Κύριοσ, οὐ σπαρήσεται ἐκ τοῦ ὀνόματόσ σου ἔτι. ἐξ οἴκου Θεοῦ σου ἐξολοθρεύσω τὰ γλυπτὰ καὶ χωνευτά. θήσομαι ταφήν σου, ὅτι ταχεῖσ. (Septuagint, Prophetia Nahum 1:14)
  • ταφὴν ὄνου ταφήσεται, συμψηθεὶσ ριφήσεται ἐπέκεινα τῆσ πύλησ Ἱερουσαλήμ. ‐ (Septuagint, Liber Ieremiae 22:19)
  • ἀποθανόντεσ δὲ Γάλλοι οὐκ ὁμοίην ταφὴν τοῖσιν ἄλλοισι θάπτονται, ἀλλ’ ἐὰν ἀποθάνῃ Γάλλοσ, ἑταῖροί μιν ἀείραντεσ ἐσ τὰ προάστεια φέρουσιν, θέμενοι δὲ αὐτὸν καὶ τὸ φέρτρον τῷ ἐκόμισαν, ὕπερθε λίθοισ βάλλουσιν, καὶ τάδε πρήζαντεσ ὀπίσω ἀπονοστέουσιν. (Lucian, De Syria dea, (no name) 52:1)

Synonyms

  1. burial

  2. a burial-place

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION