ταφή
First declension Noun; Feminine
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ταφή
Structure:
ταφ
(Stem)
+
η
(Ending)
Sense
- burial, mode of burial
- a burial-place, the urn
- payment for burial, a burial-fee
Declension
First declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐφ’ οἷσ οὐ τοὺσ Ἰσοκράτεισ καὶ Ἀντιφῶντασ καὶ Ἰσαίουσ, ἀλλὰ τούτουσ ἡ πόλισ δημοσίαισ ταφαῖσ ἔθαψεν, ὑποδεξαμένη τὰ λείψανα τῶν σωμάτων, καὶ τούτουσ ἀπεθέωσε τοῖσ ὁρ́κοισ ὁ ῥήτωρ ὀμνύων οὓσ οὐκ ἐμιμεῖτο. (Plutarch, De gloria Atheniensium, section 8 1:2)
- τὸ δὲ σῶμα καύσαντεσ αὐτοῦ καὶ τὰ λείψανα συνθέντεσ εἰσ ὑδρίαν ἀνεζεύγνυσαν, οὐκ ἀτάκτωσ οὐδὲ ὡσ ἔτυχεν, ἀλλ’ ἐπινίκιόν πομπήν τινα ἅμα ταῖσ ταφαῖσ μίξαντεσ. (Plutarch, Philopoemen, chapter 21 2:1)
- ἀμυχὰσ δὲ κοπτομένων καὶ τὸ θρηνεῖν πεποιημένα καὶ τὸ κωκύειν ἄλλον ἐν ταφαῖσ ἑτέρων ἀφεῖλεν. (Plutarch, , chapter 21 4:3)
- τὸ δὲ ξύλον ἐν ταῖσ λεγομέναισ Ὀσίριδοσ ταφαῖσ τέμνοντεσ κατασκευάζουσι λάρνακα μηνοειδῆ διὰ τὸ τὴν σελήνην, ὅταν τῷ ἡλίῳ πλησιάζῃ, μηνοειδῆ γιγνομένην ἀποκρύπτεσθαι. (Plutarch, De Iside et Osiride, section 42 5:1)
- ἐξελθεῖν δὲ τοῦ βίου οἱ μὲν ἐναταῖόν φασι σίτων ἀποσχόμενον, οἱ δὲ τεταρταῖον ἅμα ταῖσ ταφαῖσ τῶν ἐν Χαιρωνείᾳ πεσόντων. (Plutarch, Vitae decem oratorum, , section 1 27:3)
Synonyms
-
burial
-
a burial-place