헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συνεπιλαμβάνομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συνεπιλαμβάνομαι

형태분석: συνεπιλαμβάν (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. ~에 접촉해 있다, 뛰어오르다, 뿌리다, ~에 원인이 있다, 심다, ~에 앉다, ~로 이루어져 있다
  2. 참가하다
  1. to take part in together, have a share in, partake in, to take part with or assist, in, to contribute towards increasing
  2. to take the part of
  3. to take part with

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνεπιλαμβάνομαι

(나는) ~에 접촉해 있는다

συνεπιλαμβάνει, συνεπιλαμβάνῃ

(너는) ~에 접촉해 있는다

συνεπιλαμβάνεται

(그는) ~에 접촉해 있는다

쌍수 συνεπιλαμβάνεσθον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있는다

συνεπιλαμβάνεσθον

(그 둘은) ~에 접촉해 있는다

복수 συνεπιλαμβανόμεθα

(우리는) ~에 접촉해 있는다

συνεπιλαμβάνεσθε

(너희는) ~에 접촉해 있는다

συνεπιλαμβάνονται

(그들은) ~에 접촉해 있는다

접속법단수 συνεπιλαμβάνωμαι

(나는) ~에 접촉해 있자

συνεπιλαμβάνῃ

(너는) ~에 접촉해 있자

συνεπιλαμβάνηται

(그는) ~에 접촉해 있자

쌍수 συνεπιλαμβάνησθον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있자

συνεπιλαμβάνησθον

(그 둘은) ~에 접촉해 있자

복수 συνεπιλαμβανώμεθα

(우리는) ~에 접촉해 있자

συνεπιλαμβάνησθε

(너희는) ~에 접촉해 있자

συνεπιλαμβάνωνται

(그들은) ~에 접촉해 있자

기원법단수 συνεπιλαμβανοίμην

(나는) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

συνεπιλαμβάνοιο

(너는) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

συνεπιλαμβάνοιτο

(그는) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

쌍수 συνεπιλαμβάνοισθον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

συνεπιλαμβανοίσθην

(그 둘은) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

복수 συνεπιλαμβανοίμεθα

(우리는) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

συνεπιλαμβάνοισθε

(너희는) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

συνεπιλαμβάνοιντο

(그들은) ~에 접촉해 있기를 (바라다)

명령법단수 συνεπιλαμβάνου

(너는) ~에 접촉해 있어라

συνεπιλαμβανέσθω

(그는) ~에 접촉해 있어라

쌍수 συνεπιλαμβάνεσθον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있어라

συνεπιλαμβανέσθων

(그 둘은) ~에 접촉해 있어라

복수 συνεπιλαμβάνεσθε

(너희는) ~에 접촉해 있어라

συνεπιλαμβανέσθων, συνεπιλαμβανέσθωσαν

(그들은) ~에 접촉해 있어라

부정사 συνεπιλαμβάνεσθαι

~에 접촉해 있는 것

분사 남성여성중성
συνεπιλαμβανομενος

συνεπιλαμβανομενου

συνεπιλαμβανομενη

συνεπιλαμβανομενης

συνεπιλαμβανομενον

συνεπιλαμβανομενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐσυνεπιλαμβανόμην

(나는) ~에 접촉해 있고 있었다

ἐσυνεπιλαμβάνου

(너는) ~에 접촉해 있고 있었다

ἐσυνεπιλαμβάνετο

(그는) ~에 접촉해 있고 있었다

쌍수 ἐσυνεπιλαμβάνεσθον

(너희 둘은) ~에 접촉해 있고 있었다

ἐσυνεπιλαμβανέσθην

(그 둘은) ~에 접촉해 있고 있었다

복수 ἐσυνεπιλαμβανόμεθα

(우리는) ~에 접촉해 있고 있었다

ἐσυνεπιλαμβάνεσθε

(너희는) ~에 접촉해 있고 있었다

ἐσυνεπιλαμβάνοντο

(그들은) ~에 접촉해 있고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πολέμοισ ἀστυγειτονικοῖσ καὶ στρατείαισ ἐνδελεχέσι σωφρονιζόμεναι πόλεισ εὐνομίαν καὶ πολιτείαν ὑγιαίνουσαν ἠγάπησαν, οὕτωσ οἱ δι’ ἔχθρασ τινὰσ ἀναγκασθέντεσ ἐπινήφειν τῷ βίῳ καὶ φυλάττεσθαι τὸ ῥᾳθυμεῖν καὶ καταφρονεῖν καὶ μετ’ εὐχρηστίασ ἕκαστα πράττειν λανθάνουσιν εἰσ τὸ ἀναμάρτητον ὑπὸ τῆσ συνηθείασ ἀγόμενοι καὶ κατακοσμούμενοι τὸν τρόπον, ἂν καὶ μικρὸν ὁ λόγοσ συνεπιλαμβάνηται. (Plutarch, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 3 9:1)

    (플루타르코스, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 3 9:1)

  • κἂν μὲν ἡ τύχη συνεπιλαμβάνηται, μὴ δεῖσθαι χρείασ τῶν βοηθησόντων· (Polybius, Histories, book 2, chapter 49 7:2)

    (폴리비오스, Histories, book 2, chapter 49 7:2)

  • σαφῶσ δὲ γινώσκειν ὡσ ἐὰν μὴ καὶ νῦν αὐτὸσ συνεπιλαμβάνηται, μάλιστα μὲν διαλύων τὸν πόλεμον, εἰ δὲ μή, βοηθῶν, ταχέωσ πεῖραν λήψεται τῆσ αὐτῆσ ἑαυτῷ τύχησ. (Polybius, Histories, book 29, chapter 4 10:1)

    (폴리비오스, Histories, book 29, chapter 4 10:1)

  • ἂν μὲν οὖν δὴ καὶ συνεπιλαμβάνηταί τισ ὀρθὴ τροφὴ παιδεύσεωσ, ὁλόκληροσ ὑγιήσ τε παντελῶσ, τὴν μεγίστην ἀποφυγὼν νόσον, γίγνεται· (Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 168:1)

    (플라톤, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 168:1)

유의어

  1. 참가하다

  2. to take part with

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION