헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συμπαρακαλέω

ε 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συμπαρακαλέω συμπαρακαλέσω

형태분석: συμπαρακαλέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. to invite together or at the same time
  2. to ask for at the same time

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συμπαρακαλῶ

συμπαρακαλεῖς

συμπαρακαλεῖ

쌍수 συμπαρακαλεῖτον

συμπαρακαλεῖτον

복수 συμπαρακαλοῦμεν

συμπαρακαλεῖτε

συμπαρακαλοῦσιν*

접속법단수 συμπαρακαλῶ

συμπαρακαλῇς

συμπαρακαλῇ

쌍수 συμπαρακαλῆτον

συμπαρακαλῆτον

복수 συμπαρακαλῶμεν

συμπαρακαλῆτε

συμπαρακαλῶσιν*

기원법단수 συμπαρακαλοῖμι

συμπαρακαλοῖς

συμπαρακαλοῖ

쌍수 συμπαρακαλοῖτον

συμπαρακαλοίτην

복수 συμπαρακαλοῖμεν

συμπαρακαλοῖτε

συμπαρακαλοῖεν

명령법단수 συμπαρακάλει

συμπαρακαλείτω

쌍수 συμπαρακαλεῖτον

συμπαρακαλείτων

복수 συμπαρακαλεῖτε

συμπαρακαλούντων, συμπαρακαλείτωσαν

부정사 συμπαρακαλεῖν

분사 남성여성중성
συμπαρακαλων

συμπαρακαλουντος

συμπαρακαλουσα

συμπαρακαλουσης

συμπαρακαλουν

συμπαρακαλουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συμπαρακαλοῦμαι

συμπαρακαλεῖ, συμπαρακαλῇ

συμπαρακαλεῖται

쌍수 συμπαρακαλεῖσθον

συμπαρακαλεῖσθον

복수 συμπαρακαλούμεθα

συμπαρακαλεῖσθε

συμπαρακαλοῦνται

접속법단수 συμπαρακαλῶμαι

συμπαρακαλῇ

συμπαρακαλῆται

쌍수 συμπαρακαλῆσθον

συμπαρακαλῆσθον

복수 συμπαρακαλώμεθα

συμπαρακαλῆσθε

συμπαρακαλῶνται

기원법단수 συμπαρακαλοίμην

συμπαρακαλοῖο

συμπαρακαλοῖτο

쌍수 συμπαρακαλοῖσθον

συμπαρακαλοίσθην

복수 συμπαρακαλοίμεθα

συμπαρακαλοῖσθε

συμπαρακαλοῖντο

명령법단수 συμπαρακαλοῦ

συμπαρακαλείσθω

쌍수 συμπαρακαλεῖσθον

συμπαρακαλείσθων

복수 συμπαρακαλεῖσθε

συμπαρακαλείσθων, συμπαρακαλείσθωσαν

부정사 συμπαρακαλεῖσθαι

분사 남성여성중성
συμπαρακαλουμενος

συμπαρακαλουμενου

συμπαρακαλουμενη

συμπαρακαλουμενης

συμπαρακαλουμενον

συμπαρακαλουμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συμπαρακαλέσω

συμπαρακαλέσεις

συμπαρακαλέσει

쌍수 συμπαρακαλέσετον

συμπαρακαλέσετον

복수 συμπαρακαλέσομεν

συμπαρακαλέσετε

συμπαρακαλέσουσιν*

기원법단수 συμπαρακαλέσοιμι

συμπαρακαλέσοις

συμπαρακαλέσοι

쌍수 συμπαρακαλέσοιτον

συμπαρακαλεσοίτην

복수 συμπαρακαλέσοιμεν

συμπαρακαλέσοιτε

συμπαρακαλέσοιεν

부정사 συμπαρακαλέσειν

분사 남성여성중성
συμπαρακαλεσων

συμπαρακαλεσοντος

συμπαρακαλεσουσα

συμπαρακαλεσουσης

συμπαρακαλεσον

συμπαρακαλεσοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συμπαρακαλέσομαι

συμπαρακαλέσει, συμπαρακαλέσῃ

συμπαρακαλέσεται

쌍수 συμπαρακαλέσεσθον

συμπαρακαλέσεσθον

복수 συμπαρακαλεσόμεθα

συμπαρακαλέσεσθε

συμπαρακαλέσονται

기원법단수 συμπαρακαλεσοίμην

συμπαρακαλέσοιο

συμπαρακαλέσοιτο

쌍수 συμπαρακαλέσοισθον

συμπαρακαλεσοίσθην

복수 συμπαρακαλεσοίμεθα

συμπαρακαλέσοισθε

συμπαρακαλέσοιντο

부정사 συμπαρακαλέσεσθαι

분사 남성여성중성
συμπαρακαλεσομενος

συμπαρακαλεσομενου

συμπαρακαλεσομενη

συμπαρακαλεσομενης

συμπαρακαλεσομενον

συμπαρακαλεσομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὓσ κἀγὼ συμπαρακαλῶ σῶσαι τὴν πατρίδα, κινδυνεύουσαν ὁρῶν ὑπὲρ σωτηρίασ, ὑπὲρ παίδων, ὑπὲρ γυναικῶν, ὑπὲρ δόξησ, ὑπὲρ τῶν ἄλλων ἀγαθῶν ἁπάντων. (Dinarchus, Speeches, 79:1)

    (디나르코스, 연설, 79:1)

  • ἂν δ’ ἁμάρτῃ τι τῶν μετρίων, συνδιαλλάττειν καὶ συμπαρακαλεῖν τὸν ἄνδρα· (Plutarch, De fraterno amore, section 213)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 213)

  • δὲ πραΰνειν ἂν δ’ ἁμάρτῃ τι τῶν μετρίων, συνδιαλλάττειν καὶ συμπαρακαλεῖν τὸν ἄνδρα· (Plutarch, De fraterno amore, section 21 2:1)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 21 2:1)

  • καὶ τὴν αὑτοῦ δύναμιν ἐν αὐτῇ, καὶ τὴν νεότητα καὶ τὴν ἐπιθυμίαν τὴν Διονυσίου, φιλοσοφίασ τε καὶ παιδείασ ὡσ ἔχοι σφόδρα λέγων, τούσ τε αὑτοῦ ἀδελφιδοῦσ καὶ τοὺσ οἰκείουσ ὡσ εὐπαράκλητοι εἰε͂ν πρὸσ τὸν ὑπ’ ἐμοῦ λεγόμενον ἀεὶ λόγον καὶ βίον, ἱκανώτατοί τε Διονύσιον συμπαρακαλεῖν, ὥστε εἴπερ ποτὲ καὶ νῦν ἐλπὶσ πᾶσα ἀποτελεσθήσεται τοῦ τοὺσ αὐτοὺσ φιλοσόφουσ τε καὶ πόλεων ἄρχοντασ μεγάλων συμβῆναι γενομένουσ. (Plato, Epistles, Letter 7 31:1)

    (플라톤, Epistles, Letter 7 31:1)

  • "συμπαρακαλεῖσ ἐπὶ τὴν κατηγορίαν· (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 1, 8:2)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 1, 8:2)

유의어

  1. to invite together or at the same time

  2. to ask for at the same time

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION