헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θεοφιλής

3군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θεοφιλής θεοφιλές

형태분석: θεοφιλη (어간) + ς (어미)

어원: fi/los

  1. dear to the gods, highly favoured, as the gods will

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 θεοφιλής

(이)가

θεόφιλες

(것)가

속격 θεοφιλούς

(이)의

θεοφίλους

(것)의

여격 θεοφιλεί

(이)에게

θεοφίλει

(것)에게

대격 θεοφιλή

(이)를

θεόφιλες

(것)를

호격 θεοφιλές

(이)야

θεόφιλες

(것)야

쌍수주/대/호 θεοφιλεί

(이)들이

θεοφίλει

(것)들이

속/여 θεοφιλοίν

(이)들의

θεοφίλοιν

(것)들의

복수주격 θεοφιλείς

(이)들이

θεοφίλη

(것)들이

속격 θεοφιλών

(이)들의

θεοφίλων

(것)들의

여격 θεοφιλέσιν*

(이)들에게

θεοφίλεσιν*

(것)들에게

대격 θεοφιλείς

(이)들을

θεοφίλη

(것)들을

호격 θεοφιλείς

(이)들아

θεοφίλη

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εὖ λέγ]ειν πάρεστιν, ὅσ‐ τισ μὴ φθόνῳ πιαίνεται, θεοφι]λῆ φίλιππον ἄνδρ’ ἀρήϊον, τεθμ]ίου σκᾶπτρον Διὸσ ἰοπλό]κων τε μέρο[σ ἔχοντ]α Μουσᾶν· (Bacchylides, , epinicians, ode 3 15:2)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 3 15:2)

  • εἶτα ταύταισ τὴν ἐμαυτοῦ παρέβαλλον εὐχὴν ὡσ οὐχ ἧττον θεοφιλῆ καὶ ἱεράν· (Plutarch, De cohibenda ira, section 16 20:1)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 16 20:1)

  • εἶτα ταύταισ τὴν ἐμαυτοῦ παρέβαλλον εὐχὴν ὡσ οὐχ, ἧττον θεοφιλῆ καὶ ἱερὰν· (Plutarch, De cohibenda ira, section 16 7:1)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 16 7:1)

  • ἢ γὰρ ἀτρεμήσαντα κομιδῇ κολούσειν καὶ ταπεινώσειν τὸν Ἆγιν, ἢ μάχην ἱερὰν καὶ θεοφιλῆ περὶ τῶν ἁγιωτάτων καὶ μεγίστων ἐν ὄψει τῆσ πατρίδοσ μαχεῖσθαι, καὶ πάντασ ἕξειν μάρτυρασ τοὺσ πολίτασ τῆσ ἀνδραγαθίασ. (Plutarch, , chapter 34 4:2)

    (플루타르코스, , chapter 34 4:2)

  • φησὶ δὴ θεοφιλῆ αὐτὴν εἶναι καὶ παρέχεται τούτου μάρτυρασ τοὺσ ἀμφισβητήσαντασ περὶ αὐτῆσ θεούσ, κοινόν τι πρᾶγμα καὶ ὑπὸ πάντων σχεδὸν τῶν ἐπαινεσάντων τὴν πόλιν εἰρημένον. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 282)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 282)

유의어

  1. dear to the gods

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION