헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πύλη

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πύλη πύλης

형태분석: πυλ (어간) + η (어미)

  1. 문, 대문, 오래
  2. 입구, 입장, 출입구
  1. A wing of gates
  2. gate, door
  3. entrance, orifice

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ περιελομένη τὰ ἱμάτια τῆσ χηρεύσεωσ ἀφ̓ ἑαυτῆσ, περιεβάλετο θέριστρον καὶ ἐκαλλωπίσατο καὶ ἐκάθισε πρὸσ ταῖσ πύλαισ Αἰνάν, ἥ ἐστιν ἐν παρόδῳ Θαμνά. εἶδε γὰρ ὅτι μέγασ γέγονε Σηλώμ, αὐτὸσ δὲ οὐκ ἔδωκεν αὐτὴν αὐτῷ γυναῖκα. (Septuagint, Liber Genesis 38:14)

    (70인역 성경, 창세기 38:14)

  • καὶ ὁ βασιλεὺσ Ἰσραὴλ καὶ Ἰωσαφὰτ βασιλεὺσ Ἰούδα ἐκάθηντο ἀνὴρ ἐπὶ τοῦ θρόνου αὐτοῦ ἔνοπλοι ἐν ταῖσ πύλαισ Σαμαρείασ, καὶ πάντεσ οἱ προφῆται ἐπροφήτευον ἐνώπιον αὐτῶν. (Septuagint, Liber I Regum 22:10)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 22:10)

  • ΚΑΙ εἶπεν Ἑλισαιέ. ἄκουσον λόγον Κυρίου. τάδε λέγει Κύριοσ. ὡσ ἡ ὥρα αὕτη αὔριον μέτρον σεμιδάλεωσ σίκλου καὶ δίμετρον κριθῶν σίκλου ἐν ταῖσ πύλαισ Σαμαρείασ. (Septuagint, Liber II Regum 7:1)

    (70인역 성경, 열왕기 하권 7:1)

  • πάντεσ οἱ ἐκλεκτοὶ ἐπὶ τῆσ πύλησ ἐν ταῖσ πύλαισ διακόσιοι καὶ δεκαδύο. οὗτοι ἐν ταῖσ αὐλαῖσ αὐτῶν, ὁ καταλοχισμὸσ αὐτῶν. τούτουσ ἔστησε Δαυὶδ καὶ Σαμουὴλ ὁ βλέπων τῇ πίστει αὐτῶν. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 9:22)

    (70인역 성경, 역대기 상권 9:22)

  • καὶ ἔταξεν Ἐζεκίασ τὰσ ἐφημερίασ τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν καὶ τὰσ ἐφημερίασ ἑκάστου κατὰ τὴν ἑαυτοῦ λειτουργίαν τοῖσ ἱερεῦσι καὶ τοῖσ Λευίταισ εἰσ τὴν ὁλοκαύτωσιν καὶ εἰσ τὴν θυσίαν τοῦ σωτηρίου καὶ αἰνεῖν καὶ ἐξομολογεῖσθαι καὶ λειτουργεῖν ἐν ταῖσ πύλαισ ἐν ταῖσ αὐλαῖσ οἴκου Κυρίου. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 31:2)

    (70인역 성경, 역대기 하권 31:2)

유의어

  1. A wing of gates

  2. 입구

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION