헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

προιάλλω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: προιάλλω

형태분석: προ (접두사) + ἰάλλ (어간) + ω (인칭어미)

어원: only in imperf.

  1. 무시하다, 웃다, 방출하다
  1. to send forth, dismiss

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προιάλλω

(나는) 무시한다

προιάλλεις

(너는) 무시한다

προιάλλει

(그는) 무시한다

쌍수 προιάλλετον

(너희 둘은) 무시한다

προιάλλετον

(그 둘은) 무시한다

복수 προιάλλομεν

(우리는) 무시한다

προιάλλετε

(너희는) 무시한다

προιάλλουσιν*

(그들은) 무시한다

접속법단수 προιάλλω

(나는) 무시하자

προιάλλῃς

(너는) 무시하자

προιάλλῃ

(그는) 무시하자

쌍수 προιάλλητον

(너희 둘은) 무시하자

προιάλλητον

(그 둘은) 무시하자

복수 προιάλλωμεν

(우리는) 무시하자

προιάλλητε

(너희는) 무시하자

προιάλλωσιν*

(그들은) 무시하자

기원법단수 προιάλλοιμι

(나는) 무시하기를 (바라다)

προιάλλοις

(너는) 무시하기를 (바라다)

προιάλλοι

(그는) 무시하기를 (바라다)

쌍수 προιάλλοιτον

(너희 둘은) 무시하기를 (바라다)

προιαλλοίτην

(그 둘은) 무시하기를 (바라다)

복수 προιάλλοιμεν

(우리는) 무시하기를 (바라다)

προιάλλοιτε

(너희는) 무시하기를 (바라다)

προιάλλοιεν

(그들은) 무시하기를 (바라다)

명령법단수 προίαλλε

(너는) 무시해라

προιαλλέτω

(그는) 무시해라

쌍수 προιάλλετον

(너희 둘은) 무시해라

προιαλλέτων

(그 둘은) 무시해라

복수 προιάλλετε

(너희는) 무시해라

προιαλλόντων, προιαλλέτωσαν

(그들은) 무시해라

부정사 προιάλλειν

무시하는 것

분사 남성여성중성
προιαλλων

προιαλλοντος

προιαλλουσα

προιαλλουσης

προιαλλον

προιαλλοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προιάλλομαι

(나는) 무시된다

προιάλλει, προιάλλῃ

(너는) 무시된다

προιάλλεται

(그는) 무시된다

쌍수 προιάλλεσθον

(너희 둘은) 무시된다

προιάλλεσθον

(그 둘은) 무시된다

복수 προιαλλόμεθα

(우리는) 무시된다

προιάλλεσθε

(너희는) 무시된다

προιάλλονται

(그들은) 무시된다

접속법단수 προιάλλωμαι

(나는) 무시되자

προιάλλῃ

(너는) 무시되자

προιάλληται

(그는) 무시되자

쌍수 προιάλλησθον

(너희 둘은) 무시되자

προιάλλησθον

(그 둘은) 무시되자

복수 προιαλλώμεθα

(우리는) 무시되자

προιάλλησθε

(너희는) 무시되자

προιάλλωνται

(그들은) 무시되자

기원법단수 προιαλλοίμην

(나는) 무시되기를 (바라다)

προιάλλοιο

(너는) 무시되기를 (바라다)

προιάλλοιτο

(그는) 무시되기를 (바라다)

쌍수 προιάλλοισθον

(너희 둘은) 무시되기를 (바라다)

προιαλλοίσθην

(그 둘은) 무시되기를 (바라다)

복수 προιαλλοίμεθα

(우리는) 무시되기를 (바라다)

προιάλλοισθε

(너희는) 무시되기를 (바라다)

προιάλλοιντο

(그들은) 무시되기를 (바라다)

명령법단수 προιάλλου

(너는) 무시되어라

προιαλλέσθω

(그는) 무시되어라

쌍수 προιάλλεσθον

(너희 둘은) 무시되어라

προιαλλέσθων

(그 둘은) 무시되어라

복수 προιάλλεσθε

(너희는) 무시되어라

προιαλλέσθων, προιαλλέσθωσαν

(그들은) 무시되어라

부정사 προιάλλεσθαι

무시되는 것

분사 남성여성중성
προιαλλομενος

προιαλλομενου

προιαλλομενη

προιαλλομενης

προιαλλομενον

προιαλλομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προῑ́αλλον

(나는) 무시하고 있었다

προῑ́αλλες

(너는) 무시하고 있었다

προῑ́αλλεν*

(그는) 무시하고 있었다

쌍수 προῑάλλετον

(너희 둘은) 무시하고 있었다

προῑαλλέτην

(그 둘은) 무시하고 있었다

복수 προῑάλλομεν

(우리는) 무시하고 있었다

προῑάλλετε

(너희는) 무시하고 있었다

προῑ́αλλον

(그들은) 무시하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προῑαλλόμην

(나는) 무시되고 있었다

προῑάλλου

(너는) 무시되고 있었다

προῑάλλετο

(그는) 무시되고 있었다

쌍수 προῑάλλεσθον

(너희 둘은) 무시되고 있었다

προῑαλλέσθην

(그 둘은) 무시되고 있었다

복수 προῑαλλόμεθα

(우리는) 무시되고 있었다

προῑάλλεσθε

(너희는) 무시되고 있었다

προῑάλλοντο

(그들은) 무시되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ τὸν μὲν ἄφαρ προϊάλλε νέεσθαι καρπαλίμωσ ἐξαῦτισ ἀνὰ πτόλιν· (Apollodorus, Argonautica, book 3 10:26)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 3 10:26)

  • εἰσ τὸν αὐτὸν μονόστιχα χριστέ, τεὴν προϊάλλε χάριν καμάτοισιν ἐμεῖο. (Unknown, Greek Anthology, book 1, chapter 291)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 1, chapter 291)

  • χριστέ, σύ μοι προϊάλλε τεὴν πολύολβον ἀρωγήν. (Unknown, Greek Anthology, book 1, chapter 294)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 1, chapter 294)

  • τοὺσ γὰρ μινύθεσκον ἔδοντεσ ἀντίθεοι μνηστῆρεσ, ἐπεὶ προί̈αλλε συβώτησ αἰεὶ ζατρεφέων σιάλων τὸν ἄριστον ἁπάντων· (Homer, Odyssey, Book 14 2:7)

    (호메로스, 오디세이아, Book 14 2:7)

  • αὐτὰρ ἐπεί ῥ’ ἥβην πολυήρατον ἱκόμεθ’ ἄμφω, τὴν μὲν ἔπειτα Σάμηνδ’ ἔδοσαν καὶ μυρί’ ἕλοντο, αὐτὰρ ἐμὲ χλαῖνάν τε χιτῶνά τε εἵματ’ ἐκείνη καλὰ μάλ’ ἀμφιέσασα, ποσὶν δ’ ὑποδήματα δοῦσα ἀγρόνδε προί̈αλλε· (Homer, Odyssey, Book 15 46:8)

    (호메로스, 오디세이아, Book 15 46:8)

유의어

  1. 무시하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION