προερέω
ε 축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
προερέω
προείρηκα
προερρήθην
형태분석:
προ
(접두사)
+
ἐρέ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
어원: serving as fut. to proei=pon
뜻
- 명령하다, 지시하다, 명하다, 요구하다, 시키다, 규정하다
- to say beforehand, be said by way of preface
- to order, beforehand or publicly, orders had been given, prescribed, ordered beforehand
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- προερῶ γὰρ καὶ προθεσπιῶ καὶ ἄνευ Κασταλίασ καὶ δάφνησ καὶ τρίποδοσ Δελφικοῦ, ὅτι ἂν γυμνὸσ τοῦ κρύουσ περινοστῇ τισ ὑόντοσ προσέτι ἢ χαλαζῶντοσ τοῦ θεοῦ, ἠπίαλοσ οὐ μικρὸσ ἐπιπεσεῖται τῷ τοιούτῳ, καὶ τὸ ἔτι γε τούτου μαντικώτερον, ὅτι καὶ θέρμη μετὰ ταῦτα, ὡσ τὸ εἰκόσ, ἐπιγενήσεται, καὶ ἄλλα πολλὰ τοιαῦτα, ὧν γελοῖον ἂν εἰή μεμνῆσθαι. (Lucian, 14:1)
(루키아노스, 14:1)
- ἃσ ἐγὼ δηλώσω καὶ προερῶ ὑμῖν, ἵνα μὴ λάθητε ἐξαπατηθέντεσ. (Aeschines, Speeches, , section 35 1:2)
(아이스키네스, 연설, , section 35 1:2)
- ἐπειδὴ τοίνυν, ὦ ἄνδρεσ Ἀθηναῖοι, παρεληλύθει τὰ Διονύσια, ἐγίγνοντο δὲ αἱ ἐκκλησίαι, ἐν τῇ προτέρᾳ τῶν ἐκκλησιῶν ἀνεγνώσθη δόγμα κοινὸν τῶν συμμάχων, οὗ τὰ κεφάλαια διὰ βραχέων ἐγὼ προερῶ. (Aeschines, Speeches, , section 69 1:1)
(아이스키네스, 연설, , section 69 1:1)
- τίσ οὖν ἐστιν ἀποτροπὴ τῶν τοιούτων λόγων, ἐγὼ προερῶ. (Aeschines, Speeches, , section 201 1:1)
(아이스키네스, 연설, , section 201 1:1)
- ἵνα μέντοι γε πιστεύσωσιν οὗτοι τοῦθ’ οὕτωσ ἕξειν, σημεῖον αὐτοῖσ προερῶ γενησόμενον· (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 8 293:2)
(플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 8 293:2)
유의어
-
to say beforehand
-
명령하다
파생어
- ἐξερέω (묻다, 문의하다, 묻다)
- ἐρέω (묻다, 청하다, 조사하다)
- κατερέω (고소하다, 기소하다, 고발하다)
- προσερέω (말하다, 말을 걸다, 간청하다)
- προτερέω (내밀다, ~주변을 돌아다니다, 늘어뜨리다)
- συνερέω (옹호하다, 지지하다, 방어하다)