헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πολυτάλαντος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πολυτάλαντος πολυτάλαντον

형태분석: πολυταλαντ (어간) + ος (어미)

어원: ta/lanton

  1. worth many talents
  2. possessing many talents

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 πολυτάλαντος

(이)가

πολυτάλαντον

(것)가

속격 πολυταλάντου

(이)의

πολυταλάντου

(것)의

여격 πολυταλάντῳ

(이)에게

πολυταλάντῳ

(것)에게

대격 πολυτάλαντον

(이)를

πολυτάλαντον

(것)를

호격 πολυτάλαντε

(이)야

πολυτάλαντον

(것)야

쌍수주/대/호 πολυταλάντω

(이)들이

πολυταλάντω

(것)들이

속/여 πολυταλάντοιν

(이)들의

πολυταλάντοιν

(것)들의

복수주격 πολυτάλαντοι

(이)들이

πολυτάλαντα

(것)들이

속격 πολυταλάντων

(이)들의

πολυταλάντων

(것)들의

여격 πολυταλάντοις

(이)들에게

πολυταλάντοις

(것)들에게

대격 πολυταλάντους

(이)들을

πολυτάλαντα

(것)들을

호격 πολυτάλαντοι

(이)들아

πολυτάλαντα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὑποσταίησ δὲ ἄν, εἰ καὶ μάγον ἢ μάντιν ὑποκρίνασθαι δέοι τῶν κλήρουσ πολυταλάντουσ καὶ ἀρχὰσ καὶ ἀθρόουσ τοὺσ πλούτουσ ὑπισχνουμένων καὶ γὰρ αὖ καὶ τούτουσ ὁρᾷσ εὖ φερομένουσ ἐν ταῖσ φιλίαισ καὶ πολλῶν ἀξιουμένουσ. (Lucian, De mercede, (no name) 27:5)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 27:5)

  • ἡ δὲ πολλοὺσ ἤδη νέουσ ἐκτραχηλίσασα καὶ μυρίουσ ἔρωτασ ὑποκριναμένη καὶ οἴκουσ πολυταλάντουσ ἀνατρέψασα, ποικίλον τι καὶ πολυγύμναστον κακόν, παραλαβοῦσα εἰσ τὰσ χεῖρασ ἁπλοϊκὸν καὶ ἄπειρον τῶν τοιούτων μηχανημάτων νεανίσκον οὐκ ἀνῆκεν ἐκ τῶν ὀνύχων, ἀλλὰ περιέχουσα πανταχόθεν καὶ διαπείρασα, ὅτε ἤδη παντάπασιν ἐκράτει, αὐτή τε ἀπώλετο ὑπὸ τῆσ ἄγρασ καὶ τῷ κακοδαίμονι Δεινίᾳ μυρίων κακῶν αἰτία ἐγένετο. (Lucian, Toxaris vel amicitia, (no name) 14:2)

    (루키아노스, Toxaris vel amicitia, (no name) 14:2)

  • ἆρὰ γ’ ἄξιον τῇ χάριτι ταύτῃ παραβαλεῖν τὰσ πολυταλάντουσ ἐπιτροπὰσ καὶ διοικήσεισ τῶν ἐπαρχιῶν, ἃσ διώκοντεσ οἱ πολλοὶ γηράσκουσι πρὸσ ἀλλοτρίαισ θύραισ, τὰ οἴκοι προλιπόντεσ· (Plutarch, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 18 4:2)

    (플루타르코스, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 18 4:2)

유의어

  1. worth many talents

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION