고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: περάω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πέρω (나는) 수출한다 |
πέρᾳς (너는) 수출한다 |
πέρᾳ (그는) 수출한다 |
쌍수 | πέρᾱτον (너희 둘은) 수출한다 |
πέρᾱτον (그 둘은) 수출한다 |
||
복수 | πέρωμεν (우리는) 수출한다 |
πέρᾱτε (너희는) 수출한다 |
πέρωσιν* (그들은) 수출한다 |
|
접속법 | 단수 | πέρω (나는) 수출하자 |
πέρῃς (너는) 수출하자 |
πέρῃ (그는) 수출하자 |
쌍수 | πέρητον (너희 둘은) 수출하자 |
πέρητον (그 둘은) 수출하자 |
||
복수 | πέρωμεν (우리는) 수출하자 |
πέρητε (너희는) 수출하자 |
πέρωσιν* (그들은) 수출하자 |
|
기원법 | 단수 | πέρῳμι (나는) 수출하기를 (바라다) |
πέρῳς (너는) 수출하기를 (바라다) |
πέρῳ (그는) 수출하기를 (바라다) |
쌍수 | πέρῳτον (너희 둘은) 수출하기를 (바라다) |
περῷτην (그 둘은) 수출하기를 (바라다) |
||
복수 | πέρῳμεν (우리는) 수출하기를 (바라다) |
πέρῳτε (너희는) 수출하기를 (바라다) |
πέρῳεν (그들은) 수출하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | πε͂ρᾱ (너는) 수출해라 |
περᾶτω (그는) 수출해라 |
|
쌍수 | πέρᾱτον (너희 둘은) 수출해라 |
περᾶτων (그 둘은) 수출해라 |
||
복수 | πέρᾱτε (너희는) 수출해라 |
περῶντων, περᾶτωσαν (그들은) 수출해라 |
||
부정사 | πέρᾱν 수출하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
περων περωντος | περωσα περωσης | περων περωντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πέρωμαι (나는) 수출된다 |
πέρᾳ (너는) 수출된다 |
πέρᾱται (그는) 수출된다 |
쌍수 | πέρᾱσθον (너희 둘은) 수출된다 |
πέρᾱσθον (그 둘은) 수출된다 |
||
복수 | περῶμεθα (우리는) 수출된다 |
πέρᾱσθε (너희는) 수출된다 |
πέρωνται (그들은) 수출된다 |
|
접속법 | 단수 | πέρωμαι (나는) 수출되자 |
πέρῃ (너는) 수출되자 |
πέρηται (그는) 수출되자 |
쌍수 | πέρησθον (너희 둘은) 수출되자 |
πέρησθον (그 둘은) 수출되자 |
||
복수 | περώμεθα (우리는) 수출되자 |
πέρησθε (너희는) 수출되자 |
πέρωνται (그들은) 수출되자 |
|
기원법 | 단수 | περῷμην (나는) 수출되기를 (바라다) |
πέρῳο (너는) 수출되기를 (바라다) |
πέρῳτο (그는) 수출되기를 (바라다) |
쌍수 | πέρῳσθον (너희 둘은) 수출되기를 (바라다) |
περῷσθην (그 둘은) 수출되기를 (바라다) |
||
복수 | περῷμεθα (우리는) 수출되기를 (바라다) |
πέρῳσθε (너희는) 수출되기를 (바라다) |
πέρῳντο (그들은) 수출되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | πέρω (너는) 수출되어라 |
περᾶσθω (그는) 수출되어라 |
|
쌍수 | πέρᾱσθον (너희 둘은) 수출되어라 |
περᾶσθων (그 둘은) 수출되어라 |
||
복수 | πέρᾱσθε (너희는) 수출되어라 |
περᾶσθων, περᾶσθωσαν (그들은) 수출되어라 |
||
부정사 | πέρᾱσθαι 수출되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
περωμενος περωμενου | περωμενη περωμενης | περωμενον περωμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπε͂ρων (나는) 수출하고 있었다 |
ἐπε͂ρᾱς (너는) 수출하고 있었다 |
ἐπε͂ρᾱν* (그는) 수출하고 있었다 |
쌍수 | ἐπέρᾱτον (너희 둘은) 수출하고 있었다 |
ἐπερᾶτην (그 둘은) 수출하고 있었다 |
||
복수 | ἐπέρωμεν (우리는) 수출하고 있었다 |
ἐπέρᾱτε (너희는) 수출하고 있었다 |
ἐπε͂ρων (그들은) 수출하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπερῶμην (나는) 수출되고 있었다 |
ἐπέρω (너는) 수출되고 있었다 |
ἐπέρᾱτο (그는) 수출되고 있었다 |
쌍수 | ἐπέρᾱσθον (너희 둘은) 수출되고 있었다 |
ἐπερᾶσθην (그 둘은) 수출되고 있었다 |
||
복수 | ἐπερῶμεθα (우리는) 수출되고 있었다 |
ἐπέρᾱσθε (너희는) 수출되고 있었다 |
ἐπέρωντο (그들은) 수출되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(에우리피데스, Rhesus, episode, iambics 1:3)
(헤시오도스, 일과 날, Book WD 86:1)
(에우리피데스, Heracles, episode, lyric 3:2)
(에우리피데스, Phoenissae, episode 1:4)
(에우리피데스, episode, iambic 8:4)
(70인역 성경, 창세기 50:10)
(70인역 성경, 창세기 50:11)
(70인역 성경, 민수기 21:11)
(70인역 성경, 민수기 21:13)
(70인역 성경, 민수기 27:12)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기