παρεκτείνω
비축약 동사;
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
παρεκτείνω
παρεκτενῶ
형태분석:
παρ
(접두사)
+
ἐκ
(접두사)
+
τείν
(어간)
+
ω
(인칭어미)
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- παρεκτεινούσησ δ’ αὐτῆσ παρὰ τὴν Εὐρώπην λοξῆσ, τὸ μὲν ἐλάχιστον ἀπὸ τῆσ ἠπείρου διεστηκὸσ ἀκρωτήριον, ὃ καλοῦσι Κάντιον, φασὶν ἀπέχειν ἀπὸ τῆσ γῆσ σταδίουσ ὡσ ἑκατόν, καθ’ ὃν τόπον ἡ θάλαττα ποιεῖται τὸν ἔκρουν, τὸ δ’ ἕτερον ἀκρωτήριον τὸ καλούμενον Βελέριον ἀπέχειν λέγεται τῆσ ἠπείρου πλοῦν ἡμερῶν τεττάρων, τὸ δ’ ὑπολειπόμενον ἀνήκειν μὲν ἱστοροῦσιν εἰσ τὸ πέλαγοσ, ὀνομάζεσθαι δ’ Ὄρκαν. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 5, chapter 21 3:2)
(디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 5, chapter 21 3:2)
- μετὰ δὲ ταῦτα τῆσ φάλαγγοσ ἐπὶ πολὺ παρεκτεινούσησ κυκλούμενοσ καὶ τὴν Κύρου τελευτὴν πυθόμενοσ, ἔφυγε μετὰ τῶν ἰδίων στρατιωτῶν πρόσ τινα τῶν ἰδίων σταθμῶν, ἔχοντα καταφυγὴν οὐκ ἀνεπιτήδειον. (Diodorus Siculus, Library, book xiv, chapter 24 1:2)
(디오도로스 시켈로스, Library, book xiv, chapter 24 1:2)
유의어
-
to stretch out in line
파생어
- ἀνατείνω (지지하다, 추켜세우다, 올리다)
- ἀποτείνω (뻗다, 내밀다, 도달하다)
- διατείνω (뻗다, 도달하다, 내밀다)
- ἐκτείνω (뻗다, 도달하다, 연장하다)
- ἐντείνω (뻗다, 꿰다, 펴다)
- ἐπανατείνω (내밀다, 뻗다, 견디다)
- ἐπεντείνω (to stretch tight upon, stretched upon, to press on amain)
- ἐπιτείνω (늘리다, 증가시키다, 조르다)
- κατατείνω (당기다, 그리다, 끌다)
- παρατείνω (괴롭히다, 고문하다, 견디다)
- περιτείνω (to stretch all round or over)
- προσεπιτείνω (to stretch still further, to lay more stress upon, to torture or punish yet more)
- προτείνω (앞으로 뻗다, 앞으로 붙들다, 위험에 노출시키다)
- συντείνω (뻗다, 켕기다, 잡아당기다)
- τείνω (뻗다, 내밀다, 도달하다)
- ὑπερεκτείνω (to stretch beyond measure)
- ὑπερτείνω (뻗다, 넘겨 던지다, ~를 지나가다)