헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὀπτάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὀπτάω

형태분석: ὀπτά (어간) + ω (인칭어미)

어원: a part. pass. o)pteu/menos in Theocr.

  1. 굽다, 볶다
  2. 타다, 태우다, 굽다, 불태우다
  3. 굽다, 굳어지다, 굳히다
  1. to roast, broil, to roast, cooking by means of fire or dry heat, to boil in water
  2. to bake, to bake, burn
  3. to bake, harden
  4. to be burned

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ό̓πτω

(나는) 굽다

ό̓πτᾳς

(너는) 굽다

ό̓πτᾳ

(그는) 굽다

쌍수 ό̓πτᾱτον

(너희 둘은) 굽다

ό̓πτᾱτον

(그 둘은) 굽다

복수 ό̓πτωμεν

(우리는) 굽다

ό̓πτᾱτε

(너희는) 굽다

ό̓πτωσιν*

(그들은) 굽다

접속법단수 ό̓πτω

(나는) 굽자

ό̓πτῃς

(너는) 굽자

ό̓πτῃ

(그는) 굽자

쌍수 ό̓πτητον

(너희 둘은) 굽자

ό̓πτητον

(그 둘은) 굽자

복수 ό̓πτωμεν

(우리는) 굽자

ό̓πτητε

(너희는) 굽자

ό̓πτωσιν*

(그들은) 굽자

기원법단수 ό̓πτῳμι

(나는) 굽기를 (바라다)

ό̓πτῳς

(너는) 굽기를 (바라다)

ό̓πτῳ

(그는) 굽기를 (바라다)

쌍수 ό̓πτῳτον

(너희 둘은) 굽기를 (바라다)

ὀπτῷτην

(그 둘은) 굽기를 (바라다)

복수 ό̓πτῳμεν

(우리는) 굽기를 (바라다)

ό̓πτῳτε

(너희는) 굽기를 (바라다)

ό̓πτῳεν

(그들은) 굽기를 (바라다)

명령법단수 ο͂̓πτᾱ

(너는) 구워라

ὀπτᾶτω

(그는) 구워라

쌍수 ό̓πτᾱτον

(너희 둘은) 구워라

ὀπτᾶτων

(그 둘은) 구워라

복수 ό̓πτᾱτε

(너희는) 구워라

ὀπτῶντων, ὀπτᾶτωσαν

(그들은) 구워라

부정사 ό̓πτᾱν

굽는 것

분사 남성여성중성
ὀπτων

ὀπτωντος

ὀπτωσα

ὀπτωσης

ὀπτων

ὀπτωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ό̓πτωμαι

(나는) 구워지다

ό̓πτᾳ

(너는) 구워지다

ό̓πτᾱται

(그는) 구워지다

쌍수 ό̓πτᾱσθον

(너희 둘은) 구워지다

ό̓πτᾱσθον

(그 둘은) 구워지다

복수 ὀπτῶμεθα

(우리는) 구워지다

ό̓πτᾱσθε

(너희는) 구워지다

ό̓πτωνται

(그들은) 구워지다

접속법단수 ό̓πτωμαι

(나는) 구워지자

ό̓πτῃ

(너는) 구워지자

ό̓πτηται

(그는) 구워지자

쌍수 ό̓πτησθον

(너희 둘은) 구워지자

ό̓πτησθον

(그 둘은) 구워지자

복수 ὀπτώμεθα

(우리는) 구워지자

ό̓πτησθε

(너희는) 구워지자

ό̓πτωνται

(그들은) 구워지자

기원법단수 ὀπτῷμην

(나는) 구워지기를 (바라다)

ό̓πτῳο

(너는) 구워지기를 (바라다)

ό̓πτῳτο

(그는) 구워지기를 (바라다)

쌍수 ό̓πτῳσθον

(너희 둘은) 구워지기를 (바라다)

ὀπτῷσθην

(그 둘은) 구워지기를 (바라다)

복수 ὀπτῷμεθα

(우리는) 구워지기를 (바라다)

ό̓πτῳσθε

(너희는) 구워지기를 (바라다)

ό̓πτῳντο

(그들은) 구워지기를 (바라다)

명령법단수 ό̓πτω

(너는) 구워져라

ὀπτᾶσθω

(그는) 구워져라

쌍수 ό̓πτᾱσθον

(너희 둘은) 구워져라

ὀπτᾶσθων

(그 둘은) 구워져라

복수 ό̓πτᾱσθε

(너희는) 구워져라

ὀπτᾶσθων, ὀπτᾶσθωσαν

(그들은) 구워져라

부정사 ό̓πτᾱσθαι

구워지는 것

분사 남성여성중성
ὀπτωμενος

ὀπτωμενου

ὀπτωμενη

ὀπτωμενης

ὀπτωμενον

ὀπτωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ώ̓πτων

(나는) 굽고 있었다

ώ̓πτᾱς

(너는) 굽고 있었다

ώ̓πτᾱν*

(그는) 굽고 있었다

쌍수 ὠπτᾶτον

(너희 둘은) 굽고 있었다

ὠπτᾱ́την

(그 둘은) 굽고 있었다

복수 ὠπτῶμεν

(우리는) 굽고 있었다

ὠπτᾶτε

(너희는) 굽고 있었다

ώ̓πτων

(그들은) 굽고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὠπτώμην

(나는) 구워지고 있었다

ὠπτῶ

(너는) 구워지고 있었다

ὠπτᾶτο

(그는) 구워지고 있었다

쌍수 ὠπτᾶσθον

(너희 둘은) 구워지고 있었다

ὠπτᾱ́σθην

(그 둘은) 구워지고 있었다

복수 ὠπτώμεθα

(우리는) 구워지고 있었다

ὠπτᾶσθε

(너희는) 구워지고 있었다

ὠπτῶντο

(그들은) 구워지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • κρέα δὲ μόνον ὤπτων, ἐπεὶ ἕψοντά γ’ οὐ πεποίηκεν αὐτῶν οὐδένα. (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 46 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 46 1:1)

  • παρὰ δ’ ἡμετέροισ προγόνοισιν ὅλουσ βοῦσ ὤπτων, ὗσ,2 ἐλάφουσ, ἄρνασ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 6 1:5)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 6 1:5)

  • ὡσ δ’ ἦν τὸ κρέασ ἥδιον ἀνθρώπου κρεῶν, αὑτοὺσ μὲν οὐκ ἐμασῶντο, τὰ δὲ βοσκήματα θύοντεσ ὤπτων. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 80 2:6)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 80 2:6)

  • ἷξον δ’ ἐσ Πυλίων ἀνδρῶν ἄγυρίν τε καὶ ἕδρασ, ἔνθ’ ἄρα Νέστωρ ἧστο σὺν υἱάσιν, ἀμφὶ δ’ ἑταῖροι δαῖτ’ ἐντυνόμενοι κρέα τ’ ὤπτων ἄλλα τ’ ἔπειρον. (Homer, Odyssey, Book 3 5:3)

    (호메로스, 오디세이아, Book 3 5:3)

  • αὐτὰρ ἐπεὶ κατὰ μῆρ’ ἐκάη καὶ σπλάγχνα πάσαντο, μίστυλλόν τ’ ἄρα τἆλλα καὶ ἀμφ’ ὀβελοῖσιν ἔπειραν, ὤπτων δ’ ἀκροπόρουσ ὀβελοὺσ ἐν χερσὶν ἔχοντεσ. (Homer, Odyssey, Book 3 44:9)

    (호메로스, 오디세이아, Book 3 44:9)

유의어

  1. 타다

  2. 굽다

  3. to be burned

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION