Ancient Greek-English Dictionary Language

ὀπίζομαι

Non-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ὀπίζομαι

Structure: ὀπίζ (Stem) + ομαι (Ending)

Etym.: only in pres. and imperf.

Sense

  1. to regard with awe and dread, a pious man, pious
  2. to care for

Conjugation

Present tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • τῶ καὶ ὀπιζομένη Ζηνὸσ θέμιν Ἱκεσίοιο, ὃσ μέγα μὲν κοτέει, μέγα δ’ ἀνδροφόνοισιν ἀρήγει, ῥέζε θυηπολίην, οἱῄ τ’ ἀπολυμαίνονται νηλειεῖσ ἱκέται, ὅτ’ ἐφέστιοι ἀντιόωσιν. (Apollodorus, Argonautica, book 4 12:10)

Synonyms

  1. to care for

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION